Paroles et traduction Baghira feat. Nach - Saliendo del Círculo (feat. Nach)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saliendo del Círculo (feat. Nach)
Getting Out of the Circle (feat. Nach)
Siempre
pendientes
de
quién
vende
y
de
quién
Always
aware
of
who
sells
and
who
Pendientes
de
quién
te
defiende
y
quién
está
en
tu
Aware
of
who
defends
you
and
who
is
against
El
rebaño
busca
sombra
y
corre
cuando
alguien
le
The
herd
seeks
shade
and
runs
when
someone
¿Y
si
el
pastor
es
sólo
un
impostor
con
dientes
What
if
the
shepherd
is
just
an
impostor
with
De
anaconda?
Anaconda
teeth?
A
mí
me
rondan
maníacos,
Maniacs
surround
me,
Con
más
rabia
oculta
que
un
ultra
del
Olympiacos,
With
more
hidden
rage
than
an
Olympiacos
ultra,
Mientras
mi
ritmo
cardiaco
se
acelera
por
la
While
my
heart
rate
speeds
up
from
the
Hipocondríaco,
un
perro
flaco
cualquiera
Hypochondriac,
any
skinny
dog
Que
quisiera
salir
fuera
de
ese
círculo
que
abrasa,
Who
would
like
to
get
out
of
that
burning
circle,
Donde
el
tiempo
es
lo
único
que
os
pasa,
Where
time
is
the
only
thing
that
happens
to
you,
Yo
encerrado
en
casa,
nadando
entre
barracudas,
Me
locked
up
at
home,
swimming
among
barracudas,
Amontonando
libros
de
autoayuda
y
dudas.
Hoarding
self-help
books
and
doubts.
Fui
presa
del
huracán,
la
vida
era
mi
madamme,
I
was
prey
to
the
hurricane,
life
was
my
madam,
Guardando
en
mi
cartera
el
Prazolan
como
un
Keeping
Prazolan
in
my
wallet
like
a
Y
más
que
de
Instagram,
And
more
than
from
Instagram,
Soy
de
mostrar
las
fotos
de
mis
males,
I'm
about
showing
photos
of
my
ills,
Mis
redes
son
antisociales
y
mis
bares
My
networks
are
antisocial
and
my
bars
Más
que
a
rap
suenan
a
tango,
Sound
more
like
tango
than
rap,
Y
huelen
a
fango
y
a
mujeres
que
odiaron
vestir
And
they
smell
of
mud
and
women
who
hated
to
wear
Yo
desencadenado
como
Django,
I
unleashed
like
Django,
Subiendo
ese
barranco
que
me
vio
caer,
Climbing
that
ravine
that
saw
me
fall,
Volviendo
a
nacer
mientras
tanto.
Being
reborn
in
the
meantime.
Las
cosas
que
no
quise
decir,
The
things
I
didn't
want
to
say,
Las
esposas
que
me
impiden
vivir,
The
handcuffs
that
prevent
me
from
living,
Salir
del
círculo,
salir
del
círculo
así,
Getting
out
of
the
circle,
getting
out
of
the
circle
like
this,
Mecer
mi
miedo
y
que
se
vuelva
a
dormir.
Rocking
my
fear
and
letting
it
go
back
to
sleep.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
There
will
always
be
another
place,
a
new
train
will
leave,
Que
ahí
fuera
espera
otra
oportunidad.
That
another
opportunity
awaits
out
there.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
sí,
There
will
always
be
another
place,
a
new
train
will
leave,
yes,
Salir
del
círculo
me
va
a
salvar.
Getting
out
of
the
circle
will
save
me.
Estoy
saliendo
del
círculo
entre
la
ansiedad
y
el
I'm
getting
out
of
the
circle
between
anxiety
and
Entre
el
miedo
y
la
ansiedad
voy
a
mancharme
de
Between
fear
and
anxiety
I'm
going
to
stain
my
Nuevo
los
dedos,
Fingers
again,
Harto
ya
de
poner
peros
a
mi
juventud
Tired
of
putting
buts
to
my
youth
Y
de
beberme
la
salud
en
tragos
de
Absolut.
And
drinking
my
health
in
Absolut
shots.
Tan
absolutamente
efímero
acaté
el
ataque,
So
absolutely
ephemeral
I
accepted
the
attack,
Mortífero
de
meses
que
se
caen
del
almanaque,
Deadly
months
falling
off
the
calendar,
Traje
huchas
con
quimeras,
palmeras
de
chocolate
I
brought
briefcases
with
chimeras,
chocolate
palm
trees
Que
combaten
más
que
capuchas,
banderas
y
That
fight
more
than
hoods,
flags
and
Lejos
del
cráter
donde
arde
mi
nostalgia,
Away
from
the
crater
where
my
nostalgia
burns,
Cómo
explicar
lo
inexplicable,
yo
no
sé
hacer
How
to
explain
the
inexplicable,
I
don't
know
how
to
do
Tirar
de
sustancia
para
así
acceder
al
heaven,
Pulling
substance
to
access
heaven,
Porque
vivir
es
un
eterno
game
seven.
Because
living
is
an
eternal
game
seven.
Si
me
agreden
me
defiendo,
estoy
uniendo,
If
they
attack
me
I
defend
myself,
I
am
uniting,
Mi
futuro
y
mi
pasado,
el
resultado
aquí
es
My
future
and
my
past,
the
result
here
is
Saliendo
a
un
escenario
con
mi
sonrisa
Colgate,
Going
out
on
stage
with
my
Colgate
smile,
Cuerdo
de
remate,
con
un
corazón
que
late
Cuerdo
de
remate,
with
a
heart
that
beats
Medio
roto
por
el
mal
profano,
si
fui
marciano,
Half
broken
by
the
profane
evil,
if
I
was
Martian,
Un
melancólico
anónimo
como
Soprano,
A
melancholic
anonymous
like
Soprano,
Y
en
este
proceso
humano
he
aprendido
And
in
this
human
process
I
have
learned
Que
el
sentido
de
la
vida
es
simple,
That
the
meaning
of
life
is
simple,
La
vida
no
tiene
sentido.
Life
has
no
meaning.
Las
cosas
que
no
quise
decir,
The
things
I
didn't
want
to
say,
Las
esposas
que
me
impiden
vivir,
The
handcuffs
that
prevent
me
from
living,
Salir
del
círculo,
salir
del
círculo
así,
Getting
out
of
the
circle,
getting
out
of
the
circle
like
this,
Mecer
mi
miedo
y
que
se
vuelva
a
dormir.
Rocking
my
fear
and
letting
it
go
back
to
sleep.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
There
will
always
be
another
place,
a
new
train
will
leave,
Que
ahí
fuera
espera
otra
oportunidad.
That
another
opportunity
awaits
out
there.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
sí,
There
will
always
be
another
place,
a
new
train
will
leave,
yes,
Salir
del
círculo
me
va
a
salvar.
Getting
out
of
the
circle
will
save
me.
He
convivido
con
fantasmas
intangibles
y
tigres
I
have
lived
with
intangible
ghosts
and
tigers
He
sido
un
extraño
dentro
de
mi
cuerpo,
I
have
been
a
stranger
within
my
body,
Dicen
que
esto
pasará,
que
se
irá
sin
darme
They
say
this
will
pass,
that
it
will
go
away
without
giving
me
Que
es
un
rato
de
tormenta,
la
crisis
de
los
That
it
is
a
while
of
storm,
the
crisis
of
the
Y
tantas
madrugadas
esperando
que
se
haga
de
And
so
many
dawns
waiting
for
it
to
be
done
Con
un
techo
silencioso
como
compañía,
With
a
silent
ceiling
as
company,
Esa
manía
mía
de
andar
siempre
en
línea
recta,
That
mania
of
mine
to
always
walk
in
a
straight
line,
De
no
saber
curarme
si
el
dolor
me
infecta.
Not
knowing
how
to
heal
myself
if
the
pain
infects
me.
Con
delirios
negros
como
lirios
mi
alivio
se
anula,
With
black
delusions
like
lilies
my
relief
is
annulled,
Dimensiones
oscuras
como
en
Insidious,
así
es
mi
Dark
dimensions
like
in
Insidious,
this
is
my
Pero
salgo
del
círculo
ya,
de
aquella
mitad
But
I'm
getting
out
of
the
circle
now,
of
that
half
Que
me
amordaza
y
que
me
impide
gritar.
That
muzzles
me
and
prevents
me
from
screaming.
Hoy
sé
que
la
libertad
es
más
valiosa
que
el
Today
I
know
that
freedom
is
more
valuable
than
Que
el
odio
es
cancerígeno
y
que
cuesta
decir
que
That
hatred
is
carcinogenic
and
that
it
costs
to
say
that
A
tentaciones
y
placeres,
perder
los
papeles
To
temptations
and
pleasures,
lose
your
papers
Frente
al
sexo,
la
droga
y
otros
quehaceres.
In
front
of
sex,
drugs
and
other
chores.
Somos
seres
de
cerámica,
frágiles
pieles
pálidas,
We
are
beings
of
ceramics,
fragile
pale
skins,
Crisálidas
que
se
abren
y
envejecen,
Chrysalises
that
open
and
age,
Yo
sigo
poniendo
en
práctica
teorías
tantas
I
keep
putting
theories
into
practice
so
many
Mis
pensamientos
son
olas
y
yo
el
mar
que
My
thoughts
are
waves
and
I
am
the
sea
that
Las
cosas
que
no
quise
decir,
The
things
I
didn't
want
to
say,
Las
esposas
que
me
impiden
vivir,
The
handcuffs
that
prevent
me
from
living,
Salir
del
círculo,
salir
del
círculo
así,
Getting
out
of
the
circle,
getting
out
of
the
circle
like
this,
Mecer
mi
miedo
y
que
se
vuelva
a
dormir.
Rocking
my
fear
and
letting
it
go
back
to
sleep.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
There
will
always
be
another
place,
a
new
train
will
leave,
Que
ahí
fuera
espera
otra
oportunidad.
That
another
opportunity
awaits
out
there.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
sí,
There
will
always
be
another
place,
a
new
train
will
leave,
yes,
Salir
del
círculo
me
va
a
salvar.
Getting
out
of
the
circle
will
save
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ignacio Fornes Olmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.