Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csillag az égen
Ein Stern am Himmel
Ég
egy
csillag
az
égen
Ein
Stern
leuchtet
am
Himmel
Ég
egy
csillag
az
égen
Ein
Stern
leuchtet
am
Himmel
Csak
lehozni
kéne
végre!
Nun
hol
ihn
endlich
herunter!
Füst
száll
épp
a
szépre
Rauch
steigt
über
das
Schöne
Füst
száll
épp
a
szépre
Rauch
steigt
über
das
Schöne
Na
ki
ad
csókot
érte?
Wer
gibt
einen
Kuss
dafür?
Egy
leány
szenderül
Schläft
ein
Mädchen
ein
A
legény
azt
kérdezi
Der
Junge
fragt
sie
leise
Mondd,
hogy,
hogy
kell
szeretni?
Sag,
wie
soll
man
lieben?
Ugye
nem
viszel
el
most
mindent
Nimmst
du
mir
nicht
alles
weg
Amit
a
szívem
őriz
rég?
Was
mein
Herz
so
lange
hütet?
Amíg
a
démonaimtól
féltem
Solang
ich
vor
meinen
Dämonen
zitterte
Nem
volt
akit
elhinnék
Gab
es
niemanden
zum
Vertraun
Tudom
máshogy
látom
milyen
az
élet
Ich
seh
das
Leben
anders,
das
weiß
ich
De
pont
ettől
lesz
szép!
Doch
genau
das
macht
es
schön!
A
napon
olvad
a
jég
In
der
Sonne
schmilzt
das
Eis
Madár
rakja
fészkét
Ein
Vogel
baut
sein
Nest
Madár
rakja
fészkét
Ein
Vogel
baut
sein
Nest
Ki
repül
melléje?
Wer
fliegt
zu
ihm
hinüber?
Sűrű
az
erdő
mélye
Dicht
ist
der
Wald
dort
unten
Sűrű
az
erdő
mélye
Dicht
ist
der
Wald
dort
unten
Ha
eltévedni
kéne
Wenn
man
sich
verlaufen
will
Egy
leány
szenderül
Schläft
ein
Mädchen
ein
A
legény
azt
kérdezi
Der
Junge
fragt
sie
leise
Mondd,
hogy,
hogy
kell
szeretni?
Sag,
wie
soll
man
lieben?
Ugye
nem
viszel
el
most
mindent
Nimmst
du
mir
nicht
alles
weg
Amit
a
szívem
őriz
rég?
Was
mein
Herz
so
lange
hütet?
Amíg
a
démonaimtól
féltem
Solang
ich
vor
meinen
Dämonen
zitterte
Nem
volt
akit
elhinnék
Gab
es
niemanden
zum
Vertraun
Tudom
máshogy
látom
milyen
az
élet
Ich
seh
das
Leben
anders,
das
weiß
ich
De
pont
ettől
lesz
szép!
Doch
genau
das
macht
es
schön!
A
napon
olvad
a
jég
In
der
Sonne
schmilzt
das
Eis
Ugye
nem
viszel
el
most
mindent
Nimmst
du
mir
nicht
alles
weg
Amit
a
szívem
őriz
rég?
Was
mein
Herz
so
lange
hütet?
Amíg
a
démonaimtól
féltem
Solang
ich
vor
meinen
Dämonen
zitterte
Nem
volt
akit
elhinnék
Gab
es
niemanden
zum
Vertraun
Tudom
máshogy
látom
milyen
az
élet
Ich
seh
das
Leben
anders,
das
weiß
ich
De
pont
ettől
lesz
szép!
Doch
genau
das
macht
es
schön!
A
napon
olvad
a
jég
In
der
Sonne
schmilzt
das
Eis
Ugye
nem
viszel
el
most
mindent
Nimmst
du
mir
nicht
alles
weg
Amit
a
szívem
őriz
rég?
Was
mein
Herz
so
lange
hütet?
Amíg
a
démonaimtól
féltem
Solang
ich
vor
meinen
Dämonen
zitterte
Nem
volt
akit
elhinnék
Gab
es
niemanden
zum
Vertraun
Tudom
máshogy
látom
milyen
az
élet
Ich
seh
das
Leben
anders,
das
weiß
ich
De
pont
ettől
lesz
szép!
Doch
genau
das
macht
es
schön!
A
napon
olvad
a
jég
In
der
Sonne
schmilzt
das
Eis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prime Event Management Kft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.