Bagossy Brothers Company - Vakít A Kék - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bagossy Brothers Company - Vakít A Kék




Vakít A Kék
Слепит синева
Halad a város, elhalad a vonat,
Движется город, проносится поезд,
Haladnak emberek
Движутся люди
Marad a barna a két szép szemével
Остается брюнетка с двумя прекрасными глазами,
Az arcom megremeg, ha megyek elviszem
Мое лицо дрожит, если уйду, заберу ее с собой
Szalad amerre nézek a nagy tömeg
Бежит, куда ни гляну, огромная толпа,
Szalad a szomszéd néni
Бежит соседка,
Fodrozódik a zebra előtt egy
Колышется перед зеброй какой-то
Abszolút férfi ki az aki nekimegy
Абсолютный мужчина, кто он, тот, кто идет на меня
Vakít a kék, egy óceán
Слепит синева, целый океан
Tör most ki a semmiből felém
Вздымается сейчас из ниоткуда на меня
Futok a part jobb oldalán
Бегу по правой стороне берега,
Innen már nem menthet a szél
Отсюда меня уже не спасет ветер
Van aki elhagyja egy kicsit önmagát
Есть те, кто немного теряет себя,
Van aki törtet előre
Есть те, кто рвется вперед,
Banda arcoktól az utazófülkék
От бандитских лиц купе
Megtelnek örökre, senki nem beszél
Заполняются навсегда, никто не говорит
Nem marad otthon senki a fiúkból
Никто из ребят не остается дома,
És a zene elmúlik
И музыка стихает
Csak az a barna a két szép szemével
Только та брюнетка с двумя прекрасными глазами,
Az eszem el vele úszik
Мой разум уплывает с ней
Ha megyek elviszem
Если уйду, заберу ее с собой
Vakít a kék, egy óceán
Слепит синева, целый океан
Tör most ki a semmiből felém
Вздымается сейчас из ниоткуда на меня
Futok a part jobb oldalán
Бегу по правой стороне берега,
Innen már nem menthet a szél
Отсюда меня уже не спасет ветер
Vakít a kék, egy óceán
Слепит синева, целый океан
Tör most ki a semmiből felém
Вздымается сейчас из ниоткуда на меня
Futok a part jobb oldalán
Бегу по правой стороне берега,
Innen már nem menthet a szél
Отсюда меня уже не спасет ветер
Vakít a kék, egy óceán
Слепит синева, целый океан
Tör most ki a semmiből feléml
Вздымается сейчас из ниоткуда на меня
Futok a part jobb oldalán
Бегу по правой стороне берега,
Innen már nem menthet a szél
Отсюда меня уже не спасет ветер





Writer(s): bagossy lászló


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.