Paroles et traduction Bagossy Brothers Company - Visszajövök
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vissza
jövök
én
egyszer
még
Вернусь
я
однажды
ещё
Vissza
jövök
én
egyszer
még,
Вернусь
я
однажды
ещё,
Vissza
jövök
én
egyszer
még,
Вернусь
я
однажды
ещё,
Az
esőt,
ha
elfújja
a
szél,
Дождь,
когда
развеет
ветер,
Minden
ember
hazatér!
Каждый
человек
домой
вернётся!
Meleg
az
otthontól
fűtött
tél,
Теплая
от
домашнего
очага
зима,
Csak
az
kell,
hogy
jó
legyél,
Нужно
лишь,
чтобы
ты
была
хороша,
Hogy
te
mindig
itt
legyél!
Чтобы
ты
всегда
была
здесь!
A
köd
felszáll,
én
csendben
figyelem,
Туман
поднимается,
я
тихо
наблюдаю,
Telik
az
idő,
de
nem
késő
még
tán.
Время
идёт,
но
ещё
не
поздно,
пожалуй.
Várnak,
a
vártnál
jobban
Ждут
меня
сильнее,
чем
я
ожидал,
Keresem
a
régi
tereket,
Ищу
старые
места,
A
pultos
integet,
ül
és
vár!
Бармен
машет,
сидит
и
ждёт!
Ismerős
a
táj,
Знакомый
пейзаж,
Hallom
hangotok.
Слышу
ваши
голоса.
Zöldebb
a
fenyő
már,
Зеленее
стала
ель,
én
is
az
vagyok!
И
я
тоже!
Visszajövök
én
egyszer
még,
Вернусь
я
однажды
ещё,
Az
esőt,
ha
elfújja
a
szél,
Дождь,
когда
развеет
ветер,
Minden
ember
hazatér!
Каждый
человек
домой
вернётся!
Meleg
az
otthontól
fűtött
tél,
Теплая
от
домашнего
очага
зима,
Csak
az
kell,
hogy
jó
legyél,
Нужно
лишь,
чтобы
ты
была
хороша,
Hogy
te
mindig
itt
legyél!
Чтобы
ты
всегда
была
здесь!
Karnyújtásnyira
minden,
На
расстоянии
вытянутой
руки
всё,
Az
autók
állnak,
Машины
стоят,
A
jégtől
fagy
az
oszlopra
a
szám.
От
мороза
к
столбу
примерзают
мои
губы.
Szép
ide,
szép
oda,
Красиво
здесь,
красиво
там,
Miklóson
nem
játék
a
medve,
На
горе
Миклош
медведь
- не
игрушка,
Nem
táncol,
csak
ül
és
vár...
Не
танцует,
просто
сидит
и
ждёт...
Ismerős
a
táj,
Знакомый
пейзаж,
Hallom
hangotok.
Слышу
ваши
голоса.
Zöldebb
a
fenyő
már,
Зеленее
стала
ель,
én
is
az
vagyok!
И
я
тоже!
Visszajövök...
Вернусь...
Visszajövök
én
egyszer
még,
Вернусь
я
однажды
ещё,
Az
esőt,
ha
elfújja
a
szél,
Дождь,
когда
развеет
ветер,
Minden
ember
hazatér!
Каждый
человек
домой
вернётся!
Meleg
az
otthontól
fűtött
tél,
Теплая
от
домашнего
очага
зима,
Csak
az
kell,
hogy
jó
legyél,
Нужно
лишь,
чтобы
ты
была
хороша,
Hogy
te
mindig
itt
legyél!
Чтобы
ты
всегда
была
здесь!
(Visszajövök
én
egyszer
még...)
(Вернусь
я
однажды
ещё...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bagossy László, Bagossy Norbert, Bartis Szilárd, Kozma Zsombor, Tatár Attila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.