Paroles et traduction Baha'a Sultan - El Warda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياللى
أنا
دايماً
بحتاجلك،
فى
وردة
هنا
بتشبهلك
Та,
в
которой
я
всегда
нуждаюсь,
здесь
есть
роза,
похожая
на
тебя.
ياللى
أنا
دايماً
بحتاجلك،
فى
وردة
هنا
بتشبهلك
Та,
в
которой
я
всегда
нуждаюсь,
здесь
есть
роза,
похожая
на
тебя.
بسهر
وأحكيلها
ليلاتى،
عن
شوقى
وعن
حكياتى
Не
сплю
ночами
и
рассказываю
ей
о
своей
тоске
и
своих
историях.
أتاريها
الوردة
مش
إنتى،
تشبة
قلبك
يا
حبيبتي
Оказывается,
эта
роза
– не
ты,
но
она
похожа
на
твое
сердце,
любимая.
حتى
فى
شوكها
يا
حبيبتى
Даже
своими
шипами,
любимая.
وأنا
هعمل
إيه
وأنا
قلبى
ده
إيه
И
что
мне
делать,
что
делать
моему
сердцу?
مستحمل
ليه
كتر
عذابك
Почему
оно
терпит
столько
твоих
мучений?
لا
أنا
قد
هواكى
ولا
قادر
إنساكى
Я
не
могу
справиться
с
твоей
любовью
и
не
могу
забыть
тебя.
ومدوبنى
يا
عمرى
بعادك
И
я
иссыхаю,
моя
жизнь,
от
разлуки
с
тобой.
وأنا
هعمل
إيه
وأنا
قلبى
ده
إيه
И
что
мне
делать,
что
делать
моему
сердцу?
مستحمل
ليه
كتر
عذابك
Почему
оно
терпит
столько
твоих
мучений?
لا
أنا
قد
هواكى
ولا
قادر
إنساكى
Я
не
могу
справиться
с
твоей
любовью
и
не
могу
забыть
тебя.
ومدوبنى
يا
عمرى
بعادك
И
я
иссыхаю,
моя
жизнь,
от
разлуки
с
тобой.
ومدوبنى
يا
عمرى
بعادك
И
я
иссыхаю,
моя
жизнь,
от
разлуки
с
тобой.
عيني
يا
ليلي،
يا
ليلي،
يا
ليل
О
мои
ночи,
о
ночи,
о
ночи!
حبيبي
والله
طويل،
يا
ليلي،
يا
ليل
Моя
любовь,
клянусь,
долгая,
о
ночи,
о
ночи!
عيني
يا
ليلي،
يا
ليلي،
يا
ليل
О
мои
ночи,
о
ночи,
о
ночи!
والله
طويل،
يا
ليلي،
يا
ليل
Клянусь,
долгая,
о
ночи,
о
ночи!
أنا
ليلي
يطول
والناس
بتقول
Мои
ночи
длинные,
а
люди
рассказывают
عن
حكايتهم
ألف
حكاية
Тысячу
историй
о
своей
любви.
لأ
متسيبنيش
ومتبعدنيش
Не
оставляй
меня,
не
бросай
меня,
محتاجلك
في
الدنيا
معايا
Ты
нужна
мне
в
этом
мире
со
мной.
آه،
يا
أحلي
غرام،
تعاليلي
قوام
Ах,
о
самая
прекрасная
любовь,
приди
ко
мне
скорей,
محتاج
لوجودك
ويايا
Мне
нужно
твое
присутствие
рядом.
وأنا
هعمل
إيه
وأنا
قلبى
ده
إيه
И
что
мне
делать,
что
делать
моему
сердцу?
مستحمل
ليه
كتر
عذابك
Почему
оно
терпит
столько
твоих
мучений?
لا
أنا
قد
هواكى
ولا
قادر
إنساكى
Я
не
могу
справиться
с
твоей
любовью
и
не
могу
забыть
тебя.
ومدوبنى
يا
عمرى
بعادك
И
я
иссыхаю,
моя
жизнь,
от
разлуки
с
тобой.
وأنا
هعمل
إيه
وأنا
قلبى
ده
إيه
И
что
мне
делать,
что
делать
моему
сердцу?
مستحمل
ليه
كتر
عذابك
Почему
оно
терпит
столько
твоих
мучений?
لا
أنا
قد
هواكى
ولا
قادر
إنساكى
Я
не
могу
справиться
с
твоей
любовью
и
не
могу
забыть
тебя.
ومدوبنى
يا
عمرى
بعادك
И
я
иссыхаю,
моя
жизнь,
от
разлуки
с
тобой.
ومدوبنى
يا
عمرى
بعادك
И
я
иссыхаю,
моя
жизнь,
от
разлуки
с
тобой.
عيني
يا
ليلي،
يا
ليلي،
يا
ليل
О
мои
ночи,
о
ночи,
о
ночи!
حبيبي
والله
طويل،
يا
ليلي،
يا
ليل
Моя
любовь,
клянусь,
долгая,
о
ночи,
о
ночи!
عيني
يا
ليلي،
يا
ليلي،
يا
ليل
О
мои
ночи,
о
ночи,
о
ночи!
والله
طويل
يا
ليلي،
يا
ليل
Клянусь,
долгая,
о
ночи,
о
ночи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasr Tanios
Album
Wo Malna
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.