Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönlüm,
yaz
günü
ayazına
sürgün
My
heart,
exiled
to
a
midsummer
frost
Bi'
kusur
gibi
dillere
düştüm
Like
a
flaw,
I've
fallen
on
tongues
Seni
andıran
her
şeye
küstüm
ben
I've
grown
resentful
of
everything
that
reminds
me
of
you
Gönlüm,
yaz
günü
ayazına
sürgün
My
heart,
exiled
to
a
midsummer
frost
Bi'
kusur
gibi
dillere
düştüm
Like
a
flaw,
I've
fallen
on
tongues
Seni
andıran
her
şeye
küstüm
ben
I've
grown
resentful
of
everything
that
reminds
me
of
you
Evin
ben
değilmişim,
içi
kir
pas
yüreğin
I
wasn't
the
home
you
wanted,
your
heart
is
rust
and
dirt
Kalır
bana
matemin,
ellere
gözlerin
My
mourning
remains
with
me,
your
eyes
wander
to
others
Sağanak
yağmur
yağsa,
yıkanmaz
kalbin
Even
if
it
poured
down,
your
heart
wouldn't
be
cleansed
Sardım
seni
üfledim,
düşü
yok
etti
küllerin
I
gathered
you
and
blew
you
away,
your
dream
turned
to
ashes
Evin
ben
değilmişim,
içi
kir
pas
yüreğin
I
wasn't
the
home
you
wanted,
your
heart
is
rust
and
dirt
Kalır
bana
matemin,
ellere
gözlerin
My
mourning
remains
with
me,
your
eyes
wander
to
others
Sağanak
yağmur
yağsa,
yıkanmaz
kalbin
Even
if
it
poured
down,
your
heart
wouldn't
be
cleansed
Sardım
seni
üfledim,
düşü
yok
etti
küllerin
I
gathered
you
and
blew
you
away,
your
dream
turned
to
ashes
Gönlüm,
yaz
günü
ayazına
sürgün
My
heart,
exiled
to
a
midsummer
frost
Bi'
kusur
gibi
dillere
düştüm
Like
a
flaw,
I've
fallen
on
tongues
Seni
andıran
her
şeye
küstüm
ben
I've
grown
resentful
of
everything
that
reminds
me
of
you
Gönlüm,
yaz
günü
ayazına
sürgün
My
heart,
exiled
to
a
midsummer
frost
Bi'
kusur
gibi
dillere
düştüm
Like
a
flaw,
I've
fallen
on
tongues
Seni
andıran
her
şeye
küstüm
ben
I've
grown
resentful
of
everything
that
reminds
me
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bahadır Macit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.