Bahadır Sağlam - Vazgeçti - traduction des paroles en russe

Vazgeçti - Bahadır Sağlamtraduction en russe




Vazgeçti
Отказалась
Gidiyorsun buralardan ne işin var
Уходишь отсюда, что тебе здесь делать?
Geride bıraktığın kaç gözyaşı var
Сколько слез ты оставляешь позади?
Gidiyorsun buralardan ne işin var
Уходишь отсюда, что тебе здесь делать?
Geride bıraktığın kaç gözyaşı var
Сколько слез ты оставляешь позади?
Eğer bir gün yalnızlıklar seni bulursa
Если однажды тебя найдет одиночество,
Onlara bahset beni iyi tanırlar
Расскажи ему обо мне, оно меня хорошо знает.
Hep aynı sonuca varmaktan yoruldum bertaraf edilmekten
Я устал приходить к одному и тому же результату, быть отвергнутым.
Boşluklara sarılmaktan vazgeçtim
Я перестал цепляться за пустоту.
Tesellim bu ara gidenler
Мое утешение в последнее время уходящие.
Giderken geriye verilenler
Те, что возвращают что-то, уходя.
Geçmedi geçer denilenler aynıyım
То, что не проходило, о чем говорили, что пройдет, все то же. Я такой же.
Bu gece biraz daha efkarlıyım
Сегодня ночью я немного более меланхоличен.
Üstelik ilaveten yalnızım
Более того, я одинок.
Gideceksin uzaklara biliyorum
Ты уйдешь далеко, я знаю.
Bu yüzden fazla bir şey söyleyemiyorum
Поэтому я не могу многого сказать.
Gideceksin uzaklara biliyorum
Ты уйдешь далеко, я знаю.
Bu yüzden fazla bir şey söyleyemiyorum
Поэтому я не могу многого сказать.
Zaten hep vaktinde geldi ayrılıklar
Расставания всегда приходили вовремя.
Ne geç kalır ne de beni unuttular
Никогда не опаздывали и не забывали меня.
Hep aynı sonuca varmaktan yoruldum bertaraf edilmekten
Я устал приходить к одному и тому же результату, быть отвергнутым.
Boşluklara sarılmaktan vazgeçtim
Я перестал цепляться за пустоту.
Tesellim bu ara gidenler
Мое утешение в последнее время уходящие.
Giderken geriye verilenler
Те, что возвращают что-то, уходя.
Geçmedi geçer denilenler aynıyım
То, что не проходило, о чем говорили, что пройдет, все то же. Я такой же.
Bu gece biraz daha efkarlıyım
Сегодня ночью я немного более меланхоличен.
Üstelik ilaveten yalnızım
Более того, я одинок.
Hep aynı sonuca varmaktan yoruldum bertaraf edilmekten
Я устал приходить к одному и тому же результату, быть отвергнутым.
Boşluklara sarılmaktan vazgeçtim
Я перестал цепляться за пустоту.
Tesellim bu ara gidenler
Мое утешение в последнее время уходящие.
Giderken geriye verilenler
Те, что возвращают что-то, уходя.
Geçmedi geçer denilenler aynıyım
То, что не проходило, о чем говорили, что пройдет, все то же. Я такой же.
Bu gece biraz daha efkarlıyım
Сегодня ночью я немного более меланхоличен.
Üstelik ilaveten yalnızım
Более того, я одинок.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.