Paroles et traduction Bahadır Tatlıöz feat. Haktan - Bir Ben Bir İstanbul
Sonbaharda
yaprak
dökümü
gibi
Как
листопад
осенью
Başlar
ayrılığın
tüm
halleri
Начинается
все
обстоятельства
расставания
Biraz
senden
gider
biraz
ondan
gider
Он
немного
уходит
от
тебя,
немного
уходит
от
него.
O
kadar
büyük
emek
uçar
gider
Такой
большой
труд
улетит
Her
sahnesi
bir
ayrılık
filmi
Каждая
сцена
- фильм
о
расставании
Çoktandır
bu
aşkın
tüm
halleri
Все
состояния
этой
любви
уже
давно
Ben
hep
bir
köşeden
sessizce
izleyen
Я
всегда
молча
смотрю
из
угла
Sen
ise
bir
kalemde
silip
giden
А
ты
тот,
кто
вытер
его
карандашом
Kabullenmek
çok
zor
olsa
da
Хотя
это
очень
трудно
принять
Bu
kez
gerçek
şu
ki
На
этот
раз
правда
в
том,
что
Bir
ben
bir
İstanbul
kaldık
Я
один
остался
в
Стамбуле
Bu
gece
öksüz
kaldık
Сегодня
мы
остались
сиротами
Acıdan
geçen
hikayemde
В
моей
истории
о
боли
Beraberce
yandık
Мы
сгорели
вместе
Sen
yoktun
İstanbul
vardı
Тебя
не
было,
был
Стамбул.
Derdime
hep
ortaktı
Он
всегда
был
соучастником
моих
проблем
Bu
gece
bir
kadeh
bana
Выпей
мне
сегодня
вечером
Bir
kadeh
de
İstanbul'a
И
бокал
в
Стамбул
Hüznün
dibine
vura
vura
До
дна
печали
Seni
unutacağım
Я
тебя
забуду
Yine
ben
ve
İstanbul
kadık
Опять
я
и
стамбульский
кадык
Bu
gece
öksüz
kaldık
Сегодня
мы
остались
сиротами
Zamansız
biten
hikayemde
В
моей
истории
с
вечным
окончанием
Buruk
kahramandık
Мы
были
вяжущими
героями
Sen
yoktun
İstanbul
vardı
Тебя
не
было,
был
Стамбул.
Bana
hep
o
yoldaştı
Он
всегда
был
мне
товарищем
Bu
gece
bir
kadeh
bana
Выпей
мне
сегодня
вечером
Bir
kadeh
de
İstanbul'a
И
бокал
в
Стамбул
Hüznün
dibine
vura
vura
До
дна
печали
Seni
unutacağım
Я
тебя
забуду
Her
sahnesi
bir
ayrılık
filmi
Каждая
сцена
- фильм
о
расставании
Çoktandır
bu
aşkın
tüm
halleri
Все
состояния
этой
любви
уже
давно
Ben
hep
bir
köşeden
sessizce
izleyen
Я
всегда
молча
смотрю
из
угла
Sen
ise
bir
kalemde
silip
giden
А
ты
тот,
кто
вытер
его
карандашом
Kabullenmek
çok
zor
olsa
da
Хотя
это
очень
трудно
принять
Bu
kez
gerçek
şu
ki
На
этот
раз
правда
в
том,
что
Bir
ben
bir
İstanbul
kaldık
Я
один
остался
в
Стамбуле
Bu
gece
öksüz
kaldık
Сегодня
мы
остались
сиротами
Acıdan
geçen
hikayemde
В
моей
истории
о
боли
Beraberce
yandık
Мы
сгорели
вместе
Sen
yoktun
İstanbul
vardı
Тебя
не
было,
был
Стамбул.
Derdime
hep
ortaktı
Он
всегда
был
соучастником
моих
проблем
Bu
gece
bir
kadeh
bana
Выпей
мне
сегодня
вечером
Bir
kadeh
de
İstanbul'a
И
бокал
в
Стамбул
Hüznün
dibine
vura
vura
До
дна
печали
Seni
unutacağım
Я
тебя
забуду
Yine
ben
ve
İstanbul
kadık
Опять
я
и
стамбульский
кадык
Bu
gece
öksüz
kaldık
Сегодня
мы
остались
сиротами
Zamansız
biten
hikayemde
В
моей
истории
с
вечным
окончанием
Buruk
kahramandık
Мы
были
вяжущими
героями
Sen
yoktun
İstanbul
vardı
Тебя
не
было,
был
Стамбул.
Bana
o
hep
yoldaştı
Он
всегда
был
для
меня
товарищем
Bu
gece
bir
kadeh
bana
Выпей
мне
сегодня
вечером
Bir
kadeh
de
İstanbul'a
И
бокал
в
Стамбул
Hüznün
dibine
vura
vura
До
дна
печали
Seni
unutacağım
Я
тебя
забуду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bahadır Tatlıöz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.