Paroles et traduction Bahadır Tatlıöz - Aşkın Zindanları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkın Zindanları
Love's Dungeons
Arada
ince
bir
çizgi
var
There
is
a
thin
line
Biri
senli
biri
sensiz
One
with
you,
one
without
you
Tarifsiz
bir
çelişki
içindeyim
bu
aralar
I'm
in
an
indescribable
conflict
these
days
Önünde
iki
seçenek
var
You
have
two
options
ahead
of
you
Ya
kalırsın
ya
çeker
gidersin
Either
you
stay
or
you
leave
Anlamsız
bir
ruh
halindeyim
I
am
in
a
meaningless
state
of
mind
Dertliyim
bu
aralar...
I
am
troubled
these
days...
Bir
yanda
yalnızlık
korkusu
On
one
side,
the
fear
of
loneliness
Mutsuzluklarım
var
I
have
my
unhappinesses
Hangisi
ağır
basar?
Which
one
weighs
heavier?
Günlerce
haykırsam
If
I
cry
out
for
days
Kulağın
sağır
bana.
Your
ears
are
deaf
to
me.
Hayat
senin
benle
ne
zorun
var,
Life,
what
do
you
have
against
me,
Hayat
senin
benle
ne
zorun
var?
Life,
what
do
you
have
against
me?
Tutukluyum
artık,
I'm
a
prisoner
now,
Aşkın
zindanlarında
In
the
dungeons
of
love
Hep
sen
çekip
sürükledin
You've
always
dragged
me
around
Vicdansız,
mağlup
ettin
Heartless,
you've
defeated
me
Zarardayım
en
çok
I'm
the
one
who
has
lost
the
most
Aşktan
bir
beklentim
yok
I
don't
expect
anything
from
love
anymore
Bağlandıkça
dibe
vurdum
The
more
I
get
attached,
the
more
I
hit
rock
bottom
Çok
sevdikçe
beter
oldum
The
more
I
love,
the
worse
I
get
Ey
Aşk
benle
ne
zorun
var...
Oh
love,
what
do
you
have
against
me...
Arada
ince
bir
çizgi
var
There
is
a
thin
line
Biri
senli
biri
sensiz
One
with
you,
one
without
you
Tarifsiz
bir
çelişki
içindeyim
bu
aralar
I'm
in
an
indescribable
conflict
these
days
Önünde
iki
seçenek
var
You
have
two
options
ahead
of
you
Ya
kalırsın
ya
çeker
gidersin
Either
you
stay
or
you
leave
Anlamsız
bir
ruh
halindeyim
I
am
in
a
meaningless
state
of
mind
Dertliyim
bu
aralar...
I
am
troubled
these
days...
Bir
yanda
yalnızlık
korkusu
On
one
side,
the
fear
of
loneliness
Mutsuzluklarım
var
I
have
my
unhappinesses
Hangisi
ağır
basar?
Which
one
weighs
heavier?
Günlerce
haykırsam
If
I
cry
out
for
days
Kulağın
sağır
bana.
Your
ears
are
deaf
to
me.
Hayat
senin
benle
ne
zorun
var,
Life,
what
do
you
have
against
me,
Hayat
senin
benle
ne
zorun
var?
Life,
what
do
you
have
against
me?
Tutukluyum
artık,
I'm
a
prisoner
now,
Aşkın
zindanlarında
In
the
dungeons
of
love
Hep
sen
çekip
sürükledin
You've
always
dragged
me
around
Vicdansız,
mağlup
ettin
Heartless,
you've
defeated
me
Zarardayım
en
çok
I'm
the
one
who
has
lost
the
most
Aşktan
bir
beklentim
yok
I
don't
expect
anything
from
love
anymore
Bağlandıkça
dibe
vurdum
The
more
I
get
attached,
the
more
I
hit
rock
bottom
Çok
sevdikçe
beter
oldum
The
more
I
love,
the
worse
I
get
Ey
Aşk
benle
ne
zorun
var...
Oh
love,
what
do
you
have
against
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yildirim Fatma Sezen, G. Bigazzi, Meral Okay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.