Bahadır Tatlıöz - Aşkın Zindanları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bahadır Tatlıöz - Aşkın Zindanları




Aşkın Zindanları
Темницы Любви
Arada ince bir çizgi var
Между нами тонкая грань,
Biri senli biri sensiz
Одна с тобой, другая без тебя.
Tarifsiz bir çelişki içindeyim bu aralar
В последнее время я в каком-то неописуемом противоречии.
Önünde iki seçenek var
Перед тобой два варианта:
Ya kalırsın ya çeker gidersin
Или останешься, или уйдешь.
Anlamsız bir ruh halindeyim
Я в каком-то бессмысленном расположении духа,
Dertliyim bu aralar...
Мне тяжело в последнее время...
Bir yanda yalnızlık korkusu
С одной стороны, страх одиночества,
Diğer yanda
С другой
Mutsuzluklarım var
Мое несчастье.
Hangisi ağır basar?
Что перевесит?
Günlerce haykırsam
Если бы я кричал днями напролет,
Kulağın sağır bana.
Твои уши глухи ко мне.
Hayat senin benle ne zorun var,
Жизнь, зачем тебе я?
Hayat senin benle ne zorun var?
Жизнь, зачем тебе я?
Tutukluyum artık,
Теперь я заключенный
Aşkın zindanlarında
В темницах любви.
Hep sen çekip sürükledin
Ты всегда тянула и тащила меня за собой,
Vicdansız, mağlup ettin
Бессовестная, ты победила меня.
Zarardayım en çok
Я в огромном проигрыше,
Aşktan bir beklentim yok
У меня нет ожиданий от любви.
Bağlandıkça dibe vurdum
Чем больше я привязывался, тем сильнее падал на дно,
Çok sevdikçe beter oldum
Чем больше любил, тем хуже становилось.
Ey Aşk benle ne zorun var...
О, любовь, зачем я тебе?..
Arada ince bir çizgi var
Между нами тонкая грань,
Biri senli biri sensiz
Одна с тобой, другая без тебя.
Tarifsiz bir çelişki içindeyim bu aralar
В последнее время я в каком-то неописуемом противоречии.
Önünde iki seçenek var
Перед тобой два варианта:
Ya kalırsın ya çeker gidersin
Или останешься, или уйдешь.
Anlamsız bir ruh halindeyim
Я в каком-то бессмысленном расположении духа,
Dertliyim bu aralar...
Мне тяжело в последнее время...
Bir yanda yalnızlık korkusu
С одной стороны, страх одиночества,
Diğer yanda
С другой
Mutsuzluklarım var
Мое несчастье.
Hangisi ağır basar?
Что перевесит?
Günlerce haykırsam
Если бы я кричал днями напролет,
Kulağın sağır bana.
Твои уши глухи ко мне.
Hayat senin benle ne zorun var,
Жизнь, зачем тебе я?
Hayat senin benle ne zorun var?
Жизнь, зачем тебе я?
Tutukluyum artık,
Теперь я заключенный
Aşkın zindanlarında
В темницах любви.
Hep sen çekip sürükledin
Ты всегда тянула и тащила меня за собой,
Vicdansız, mağlup ettin
Бессовестная, ты победила меня.
Zarardayım en çok
Я в огромном проигрыше,
Aşktan bir beklentim yok
У меня нет ожиданий от любви.
Bağlandıkça dibe vurdum
Чем больше я привязывался, тем сильнее падал на дно,
Çok sevdikçe beter oldum
Чем больше любил, тем хуже становилось.
Ey Aşk benle ne zorun var...
О, любовь, зачем я тебе?..





Writer(s): Yildirim Fatma Sezen, G. Bigazzi, Meral Okay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.