Bahar - Askerde Şimdi - traduction des paroles en allemand

Askerde Şimdi - Bahartraduction en allemand




Askerde Şimdi
Jetzt beim Militär
Sevdamın güneşi gözümün nuru
Sonne meiner Liebe, Licht meiner Augen
Her şeyim bir tanem askerde şimdi
Mein Alles, mein Einziger, ist jetzt beim Militär
Gözümün bebeği canımın içi
Mein Augenstern, mein Herzallerliebster
Her şeyim bir tanem askerde şimdi
Mein Alles, mein Einziger, ist jetzt beim Militär
Ağlama ne olur döner diyorlar
Weine nicht, bitte, sie sagen, er kommt zurück
O da senin için ağlar diyorlar
Sie sagen, er weint auch um dich
Ecel vursa bile şehit diyorlar
Selbst wenn der Tod ihn trifft, nennen sie ihn einen Märtyrer
Her şeyim bir tanem askerde şimdi
Mein Alles, mein Einziger, ist jetzt beim Militär
Ağlama ne olur döner diyorlar
Weine nicht, bitte, sie sagen, er kommt zurück
O da senin için ağlar diyorlar
Sie sagen, er weint auch um dich
Ecel vursa bile şehit diyorlar
Selbst wenn der Tod ihn trifft, nennen sie ihn einen Märtyrer
Her şeyim bir tanem askerde şimdi
Mein Alles, mein Einziger, ist jetzt beim Militär
O benim sevdalım nöbette şimdi
Er, mein Geliebter, ist jetzt auf Wache
Bu sevda yüzünden yandım kül gibi
Wegen dieser Liebe bin ich zu Asche verbrannt
Anam babam bile oldu el gibi
Sogar meine Mutter und mein Vater wurden wie Fremde
Gözlerimde yaşlar akar sel gibi
Tränen fließen aus meinen Augen wie eine Flut
O benim sevdalım askerde şimdi
Er, mein Geliebter, ist jetzt beim Militär
O benim sevdalim nöbette simdi
Er, mein Geliebter, ist jetzt auf Wache
Ağlama ne olur döner diyorlar
Weine nicht, bitte, sie sagen, er kommt zurück
O da senin için için ağlar diyorlar
Sie sagen, er weint auch inniglich um dich
Ecel vursa bile bile bile şehit diyorlar
Selbst wenn, selbst wenn, selbst wenn der Tod ihn trifft, nennen sie ihn einen Märtyrer
Her şeyim bir tanem askerde şimdi
Mein Alles, mein Einziger, ist jetzt beim Militär
Ağlama ne olur döner diyorlar
Weine nicht, bitte, sie sagen, er kommt zurück
O da senin için ağlar diyorlar
Sie sagen, er weint auch um dich
Ecel vursa bile bile bile şehit diyorlar
Selbst wenn, selbst wenn, selbst wenn der Tod ihn trifft, nennen sie ihn einen Märtyrer
O benim sevdalim nöbette simdi
Er, mein Geliebter, ist jetzt auf Wache





Writer(s): Orhan Caglayan, Cengiz Altinsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.