Bahh Tee feat. JONY - Неужели ты моя (feat. JONY) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bahh Tee feat. JONY - Неужели ты моя (feat. JONY)




Неужели ты моя (feat. JONY)
Am I Really Yours? (feat. JONY)
Наблюдая, как ты спишь просыпаюсь рядом я
Watching you sleep, I wake up next to you
Спрашивал тебя, малыш: "Неужели ты моя?"
Asking you, my baby: "Am I really yours?"
Я твою ладонь в руках принимал, как Божий дар
I held your palm in my hands as if it were God's gift
Как же я любил тебя... Неужели ты моя?
How much I loved you... Are you really mine?
Как говорится, чем богаты, тем и рады
As they say, what we're rich in is what we are happy to share
Кто-то пишет хит-парады, кто-то темы ради
Someone writes hit songs, someone writes for the sake of a topic
Тебя там то ли на Бали, то ли в Эмираты
Calling you either to Bali or to the Emirates
Зазывают, и я тут с песнями, куда там
And I'm here with my songs, but what
Да я и сам не прочь с причала
I myself would not mind
В океан солёный погрузиться с головой!
Diving headlong into the salty ocean from the pier!
Ты говоришь, что лучше быть одной, чем с кем попало
You say it's better to be alone than with just anyone
А я давно уж с кем попало, только не с тобой
And I have long been with just anyone, but not with you
Банки кредитуют всё, ты бы намекнула
Banks loan everything, you should have hinted
Чего нам не хватало, я бы сразу, безраздумно
What were we lacking, I would have immediately, thoughtlessly
Побежал бы в отделение и на кассе:
Run to the branch and checked out the cashier:
- Добрый день!
- Welcome!
- Здрасьте
- Hello
- Мне кредит на счастье
- I need a loan for happiness
Я пел: "Когда зима придёт в феврале" - романтик
I sang: "When winter comes in February" - a romantic
Ах, каким же дураком был...
Oh, what a fool I was...
Твой герой, он на Porsche стоит во дворе
Your hero, he's on the Porsche in the yard
А не тот, кто с цветами под балконом
And not the one with flowers under the balcony
Наблюдая, как ты спишь просыпаюсь рядом я
Watching you sleep, I wake up next to you
Спрашивал тебя, малыш: "Неужели ты моя?"
Asking you, my baby: "Am I really yours?"
Я твою ладонь в руках принимал, как Божий дар
I held your palm in my hands as if it were God's gift
Как же я любил тебя... Неужели ты моя?
How much I loved you... Are you really mine?
И если послана на встречу мне по Божьей милости
And if you were sent to meet me by the grace of God
То как к вам обращаться, Ваше Величество?
Then how should I address you, Your Majesty?
Но как я ни старался, у нас не сложилось бы
But no matter how hard I tried, it wouldn't have worked out
А раз уж не сложилось, решили вычесть мы
And since it didn't work out, we decided to subtract
Я думал, стану силою твоей, твоим оружием
I thought I'd be your strength, your weapon
В итоге, стал просто новою мишенью
As a result, I simply became another target
Когда готовы люди друг за друга умереть, не думая
When people are ready to die for each other without thinking, it's love
Это - любовь, а остальное - отношения!
And the rest is relationships!
Оставь меня просто в покое!
Just leave me alone!
Не нужно слов, хватит, довольно!
No more words, that's enough!
И вслед тебе тихо, спокойно
And quietly, peacefully, behind you
Я напою - просто запомни
I will sing - just remember
Куда уж ни крути, точно не в деньгах счастье
No matter what, happiness is not in money
Запомни: солнце вечно, а фонари гаснут
Remember: the sun is eternal, but lanterns go out
Я - солнце, и может, жизнь моя скоротечна
I am the sun, and life may be short-lived
Но эти песни вечны!
But these songs are eternal!
Наблюдая, как ты спишь просыпаюсь рядом я
Watching you sleep, I wake up next to you
Спрашивал тебя, малыш: "Неужели ты моя?"
Asking you, my baby: "Am I really yours?"
Я твою ладонь в руках принимал, как Божий дар
I held your palm in my hands as if it were God's gift
Как же я любил тебя... Неужели ты моя?
How much I loved you... Are you really mine?
Неужели ты моя...
Are you really mine...





Writer(s): алиев бахтияр междин оглы


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.