Paroles et traduction Bahh Tee feat. Turken - О тебе (feat. Turken)
О тебе (feat. Turken)
About You (feat. Turken)
Все
сложно,
хотя
куда
проще
Everything
is
complicated,
although
it
could
be
much
simpler.
Полуживой
и
полумертвый
- одно
и
тоже.
Half-alive
and
half-dead
- it's
the
same
thing.
Полуправда
то
же
самое,
что
полуложь,
A
half-truth
is
the
same
as
a
half-lie,
И
ты
потерян,
пока
живешь
полупрошлым.
And
you're
lost
while
you
live
in
the
half-past.
Бродил
по
улицам,
по
улочкам.
I
wandered
the
streets,
the
alleyways.
Я
полуночник,
я
одиночка.
Я
полусвой
и
полутвой,
I'm
a
night
owl,
a
loner.
I'm
half
mine
and
half
yours,
Но,
так
как
полутвой,
то
ты
удвой,
все,
что
в
тебе
моё,
But
since
I'm
half
yours,
double
everything
that's
mine
in
you,
Ведь
что
моё,
то
и
твоё
- это
усвой.
Because
what's
mine
is
yours
too
- learn
that.
Сам
не
свой,
но
когда
под
сердцем
нож,
I'm
not
myself,
but
when
there's
a
knife
under
my
heart,
Уже
неважно
как
он
там:
нарочно,
по
неосторожности
-
It
doesn't
matter
how
it
got
there:
intentionally,
carelessly
-
Он
там,
и
это
так,
и
это
факт,
и
это
больно,
fuck,
It's
there,
and
that's
it,
and
it's
a
fact,
and
it
hurts,
fuck,
Для
тебя
пустяк,
и
это
тоже
факт.
It's
a
trifle
for
you,
and
that's
also
a
fact.
Деревья,
что
богаты
фруктами,
склоняют
головы.
Trees
rich
with
fruit
bow
their
heads.
Я
был
богат
тобою,
оставаясь
скромным,
I
was
rich
with
you,
remaining
humble,
Но
ты
с
вырезом
на
каблуках,
я
— в
пуловере.
But
you're
in
heels
with
a
neckline,
I'm
in
a
sweater.
Полусмотрелись,
и
везде
эти
полумеры.
We
half-looked
at
each
other,
and
everywhere
these
half-measures.
Я
получастлив,
ты
поучаствуй
в
моей
жизни
больше
чуть
-
I'm
half-happy,
participate
in
my
life
a
little
more
-
Звони
там
часто,
пиши
мне:
"Здравствуй"
-
Call
often,
write
to
me:
"Hello"
-
по
утрам,
хотя
бы
через
день.
in
the
mornings,
at
least
every
other
day.
А
если
лень
писать
слова
длиннее
шести
букв,
And
if
you're
too
lazy
to
write
words
longer
than
six
letters,
то
просто
"Драсти"
then
just
"Hi"
Или
по
праздникам
поздравляй,
Or
congratulate
me
on
holidays,
вкратце
там,
не
ломая
голову,
briefly
there,
without
breaking
your
head,
Ведь
мне
банальностей
хватит
с
головой.
Because
I'll
have
enough
banalities.
Кстати,
с
нею,
как
с
тобой
- ладим
редко.
By
the
way,
with
her,
as
with
you
- we
rarely
get
along.
Если
видимся,
то
по
случайности.
If
we
see
each
other,
it's
by
chance.
Я
не
остыл.
Я
спал
и
думал
о
тебе.
I
haven't
cooled
down.
I
slept
and
thought
about
you.
Вставал
и
думал
о
тебе:
как
мои
пальцы
по
тебе,
I
got
up
and
thought
about
you:
how
my
fingers
on
you,
Как
твои
губы
обо
мне,
слова
любви
в
трубку.
How
your
lips
about
me,
words
of
love
in
the
receiver.
А
ты
соскучилась
по
мне,
Хотя
бы
чутку?
Did
you
miss
me
at
least
a
little?
И
если
ты
в
мой
дом
не
пришла
невестой,
And
if
you
didn't
come
to
my
house
as
a
bride,
Как-нибудь
тайком
загляни
с
тортом,
Sneak
in
with
a
cake
sometime,
и
мы
с
кофейком
выйдем
на
балкон.
and
we'll
go
out
on
the
balcony
with
some
coffee.
И
если
грянет
гром,
орошая
землю
проливным
дождем
-
And
if
thunder
rumbles,
watering
the
earth
with
pouring
rain
-
Мы
с
тобой
вдвоем,
побежим
по
лужам
снова
босиком.
The
two
of
us,
we'll
run
through
the
puddles
barefoot
again.
Снимем
туфли
и
кроссы,
и
ногами
босыми
We'll
take
off
our
shoes
and
sneakers,
and
with
bare
feet
Побежим
по
лужам,
будто
бы
подростки
мы.
We'll
run
through
the
puddles
like
we're
teenagers.
Снимем
туфли
и
кроссы,
и
ногами
босыми
We'll
take
off
our
shoes
and
sneakers,
and
with
bare
feet
Побежим
по
лужам,
будто
бы
подростки
мы.
We'll
run
through
the
puddles
like
we're
teenagers.
Снимешь
туфли,
а
я
кроссы,
ногами
босыми
You'll
take
off
your
shoes,
and
I'll
take
off
my
sneakers,
with
bare
feet
Побежим
по
лужам
мы,
будто
бы
подростки.
We'll
run
through
the
puddles
like
teenagers.
Я
знаю:
все
вернется,
рано
или
поздно.
I
know:
everything
will
come
back,
sooner
or
later.
Над
моей
кроватью
- твое
фото,
над
твоей
- чей-то
постер.
Above
my
bed
is
your
photo,
above
yours
- someone's
poster.
Снимешь
туфли,
а
я
кроссы
и
ногами
босыми
You'll
take
off
your
shoes,
and
I'll
take
off
my
sneakers,
and
with
bare
feet
Побежим
по
лужам
мы,
будто
бы
подростки.
We'll
run
through
the
puddles
like
teenagers.
Я
знаю:
все
вернется,
рано
или
поздно.
I
know:
everything
will
come
back,
sooner
or
later.
Над
моей
кроватью
- твое
фото,
над
твоей
- чей-то
постер.
Above
my
bed
is
your
photo,
above
yours
- someone's
poster.
Я
для
себя
решил
в
прошлый
вторник,
I
decided
for
myself
last
Tuesday,
Что
поменяюсь
в
корне,
меня
хватило
до
среды.
That
I
would
change
radically,
I
lasted
until
Wednesday.
И
кроме
этого
абсурдно,
видимо,
но
не
хватает
ссор
мне.
And
besides,
it's
absurd,
apparently,
but
I
miss
the
fights.
Не
хватает
снова,
"от"
и
"до"
мне.
I
miss
it
again,
"from"
and
"to".
Пойми
правильно,
я
не
давлю
на
жалость,
Understand
correctly,
I'm
not
pressing
on
pity,
Но
мне
не
хватает
этого,
повыноси
мне
мозг,
пожалуйста!
But
I
miss
it,
please,
drive
me
crazy!
Приуменьши,
приласкай
- знаю
ужасен
-
Downplay,
caress
- I
know
I'm
awful
-
Я
ненавижу
это
все,
но
сейчас
согласен.
I
hate
it
all,
but
now
I
agree.
Лишь
бы
слышать
голос
твой.
Just
to
hear
your
voice.
Прошлым
летом
мы
залипали
в
сериалы
с
тобой
до
рассвета.
Last
summer,
we
binge-watched
TV
shows
with
you
until
dawn.
Ты
для
меня
весь
мир
– я
обнимал
весь
мир!
You
are
the
whole
world
to
me
- I
embraced
the
whole
world!
Я
был
силен,
а
теперь
я
кто?
Посмотри!
I
was
strong,
and
now
who
am
I?
Look!
Я
не
остыл.
Я
спал
и
думал
о
тебе.
I
haven't
cooled
down.
I
slept
and
thought
about
you.
Вставал
и
думал
о
тебе:
как
мои
пальцы
по
тебе,
I
got
up
and
thought
about
you:
how
my
fingers
on
you,
Как
твои
губы
обо
мне,
слова
любви
в
трубку:
How
your
lips
about
me,
words
of
love
in
the
receiver:
А
ты
соскучилась
по
мне,
хотя
бы
чутку?
Did
you
miss
me
at
least
a
little?
И
если
ты
в
мой
дом
не
пришла
невестой,
And
if
you
didn't
come
to
my
house
as
a
bride,
Как-нибудь
тайком
загляни
с
тортом,
Sneak
in
with
a
cake
sometime,
и
мы
с
кофейком
выйдем
на
балкон.
and
we'll
go
out
on
the
balcony
with
some
coffee.
И
если
грянет
гром,
орошая
землю
проливным
дождем
-
And
if
thunder
rumbles,
watering
the
earth
with
pouring
rain
-
Мы
с
тобой
вдвоем,
побежим
по
лужам
снова
босиком.
The
two
of
us,
we'll
run
through
the
puddles
barefoot
again.
Снимем
туфли
и
кроссы,
и
ногами
босыми
We'll
take
off
our
shoes
and
sneakers,
and
with
bare
feet
Побежим
по
лужам,
будто
бы
подростки
мы.
We'll
run
through
the
puddles
like
we're
teenagers.
Снимем
туфли
и
кроссы,
и
ногами
босыми
We'll
take
off
our
shoes
and
sneakers,
and
with
bare
feet
Побежим
по
лужам,
будто
бы
подростки
мы.
We'll
run
through
the
puddles
like
we're
teenagers.
Снимешь
туфли,
а
я
кроссы,
ногами
босыми
You'll
take
off
your
shoes,
and
I'll
take
off
my
sneakers,
with
bare
feet
Побежим
по
лужам
мы,
будто
бы
подростки.
We'll
run
through
the
puddles
like
teenagers.
Я
знаю:
все
вернется,
рано
или
поздно.
I
know:
everything
will
come
back,
sooner
or
later.
Над
моей
кроватью
- твое
фото,
Above
my
bed
is
your
photo,
над
твоей
- чей-то
постер.
above
yours
- someone's
poster.
Снимешь
туфли,
а
я
кроссы,
ногами
босыми
You'll
take
off
your
shoes,
and
I'll
take
off
my
sneakers,
with
bare
feet
Побежим
по
лужам
мы,
будто
бы
подростки.
We'll
run
through
the
puddles
like
teenagers.
Я
знаю:
все
вернется,
рано
или
поздно.
I
know:
everything
will
come
back,
sooner
or
later.
Над
моей
кроватью
- твое
фото,
Above
my
bed
is
your
photo,
над
твоей
- мой
постер.
above
yours
- my
poster.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алиев бахтияр междин оглы
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.