Paroles et traduction Bahh Tee - В твоих глазах увидел свет
В твоих глазах увидел свет
In Your Eyes I Saw the Light
В
твоих
глазах
увидел
свет,
In
your
eyes
I
saw
the
light,
Когда
нацелила
ты
на
меня
их,
будто
пистолет,
When
you
aimed
them
at
me
like
a
gun,
И
я
пытался
убежать,
но
понял
быстро:
смысла
нет.
And
I
tried
to
run,
but
quickly
realized:
there's
no
use.
Я
знал,
что
сотни
пали
до
меня,
но
принял
эстафету,
да...
I
knew
hundreds
had
fallen
before
me,
but
I
took
the
baton,
yes...
Хотя
бы
пылью
на
столе
Even
as
dust
on
the
table
Мне
бы
остаться
в
твоей
комнате,
но
снова
места
нет
I
would
have
liked
to
stay
in
your
room,
but
again
there's
no
place
В
твоей
жизни
для
меня.
Да,
я
грубый
мозгоед,
In
your
life
for
me.
Yes,
I'm
a
rough
mind-eater,
И
ты
добьёшь
меня,
но
ждал
ведь
этой
пытки
я
сто
лет.
And
you
will
finish
me,
but
I've
been
waiting
for
this
torture
for
a
hundred
years.
Давай
мне
пулю
поскорей
или
позволь
уже
сгореть,
Give
me
the
bullet
soon
or
let
me
burn
already,
Если
не
суждено
нам
на
скамейке
вместе
постареть.
If
we're
not
destined
to
grow
old
together
on
a
bench.
Если
любить,
то
так,
чтоб
в
честь
называли
нас
кометы,
If
we
are
to
love,
then
so
that
comets
are
named
after
us,
Чтоб
фигуры
наши
в
городах
веками
бронзовели.
So
that
our
figures
in
cities
would
be
bronzed
for
centuries.
Помню:
шел
к
тебе,
в
пакете
плитка
и
брикет.
I
remember:
I
was
walking
towards
you,
with
a
chocolate
bar
and
a
briquette
in
the
bag.
Снова
шов
на
сердце
мне
напомнит
о
тебе.
The
scar
on
my
heart
will
remind
me
of
you
again.
Боль
я
уже
не
чувствую
- наполнен
я
не
тем.
I
don't
feel
the
pain
anymore
- I'm
filled
with
something
else.
Скорее,
полу-манекен,
живущий
в
полной
темноте.
More
like
a
half-mannequin
living
in
complete
darkness.
Плывущий
просто
по
реке
наощупь
где-то
вдалеке.
Just
floating
down
the
river,
somewhere
far
away,
by
touch.
Пока
бежит
река
живёт
надежда
где-то
в
уголке,
As
long
as
the
river
runs,
hope
lives
somewhere
in
a
corner,
Что
приведёт
она
к
тебе.
Не
оказаться
б
в
тупике...
That
it
will
lead
to
you.
I
hope
I
don't
end
up
in
a
dead
end...
Мне
бы
врагом
лучше
остаться,
чем
просто
быть
никем.
It
would
be
better
to
remain
an
enemy
than
just
be
nobody.
Ты
- Барби,
только
я
не
Кэн.
Я
капля
на
твоём
окне,
You're
Barbie,
only
I'm
not
Ken.
I'm
a
drop
on
your
window,
Что
мечтает
океаном
стать,
и
обрушить
гнев
That
dreams
of
becoming
an
ocean,
and
unleashing
wrath
На
корабли,
чтобы
сокровища
несметные
тебе
On
ships,
to
give
you
countless
treasures
Подарить,
и
остальное,
что
покоится
на
дне.
And
everything
else
that
rests
at
the
bottom.
И
вот
глаза
мои
в
огне
хотят
сказать
тебе
в
ответ,
And
so
my
eyes
are
on
fire,
wanting
to
tell
you
in
response,
Что
связалась
ты
не
с
тем,
и
знай:
назад
уж
пути
нет.
That
you
messed
with
the
wrong
guy,
and
know:
there's
no
turning
back.
А
началось
же
ведь
с
того,
что
глазах
увидел
свет...
And
it
all
started
with
the
fact
that
I
saw
the
light
in
your
eyes...
В
твоих
глазах
увидел
свет...
В
твоих
глазах
увидел
свет...
In
your
eyes
I
saw
the
light...
In
your
eyes
I
saw
the
light...
И
вот
глаза
мои
в
огне
хотят
сказать
тебе
в
ответ,
And
so
my
eyes
are
on
fire,
wanting
to
tell
you
in
response,
Что
связалась
ты
не
с
тем,
и
знай:
назад
уж
пути
нет.
That
you
messed
with
the
wrong
guy,
and
know:
there's
no
turning
back.
А
началось
же
ведь
с
того,
что
глазах
увидел
свет...
And
it
all
started
with
the
fact
that
I
saw
the
light
in
your
eyes...
В
твоих
глазах
увидел
свет...
В
твоих
глазах
увидел
свет...
In
your
eyes
I
saw
the
light...
In
your
eyes
I
saw
the
light...
В
твоих
глазах
увидел
свет,
In
your
eyes
I
saw
the
light,
Когда
нацелила
ты
на
меня
их,
будто
пистолет
When
you
aimed
them
at
me
like
a
gun
И
я
пытался
убежать,
но
понял
быстро:
смысла
нет.
And
I
tried
to
run,
but
quickly
realized:
there's
no
use.
Я
знал,
что
сотни
пали
до
меня,
но
принял
эстафету,
да...
I
knew
hundreds
had
fallen
before
me,
but
I
took
the
baton,
yes...
Хотя
бы
пылью
на
столе
Even
as
dust
on
the
table
Мне
бы
остаться
в
твоей
комнате,
но
снова
места
нет
I
would
have
liked
to
stay
in
your
room,
but
again
there's
no
place
В
твоей
жизни
для
меня.
Да,
я
грубый
мозгоед.
In
your
life
for
me.
Yes,
I'm
a
rough
mind-eater.
И
ты
добьёшь
меня,
но
ждал
ведь
этой
пытки
я
сто
лет.
And
you
will
finish
me,
but
I've
been
waiting
for
this
torture
for
a
hundred
years.
В
твоих
глазах
увидел
свет,
In
your
eyes
I
saw
the
light,
Когда
нацелила
ты
на
меня
их,
будто
пистолет
When
you
aimed
them
at
me
like
a
gun
И
я
пытался
убежать,
но
понял
быстро:
смысла
нет.
And
I
tried
to
run,
but
quickly
realized:
there's
no
use.
Я
знал,
что
сотни
пали
до
меня,
но
принял
эстафету,
да...
I
knew
hundreds
had
fallen
before
me,
but
I
took
the
baton,
yes...
Хотя
бы
пылью
на
столе
Even
as
dust
on
the
table
Мне
бы
остаться
в
твоей
комнате,
но
снова
места
нет
I
would
have
liked
to
stay
in
your
room,
but
again
there's
no
place
В
твоей
жизни
для
меня.
Да,
я
грубый
мозгоед.
In
your
life
for
me.
Yes,
I'm
a
rough
mind-eater.
И
ты
добьёшь
меня,
но
ждал
ведь
этой
пытки
я
сто
лет.
And
you
will
finish
me,
but
I've
been
waiting
for
this
torture
for
a
hundred
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
33 - EP
date de sortie
21-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.