Paroles et traduction Bahh Tee - Летая умрёт
Летая умрёт
Dying While Flying
У
долины,
на
вершине
скал
In
the
valley,
atop
the
cliffs
so
tall,
Жил
орел
был
он
стар
и
горд
Lived
an
eagle,
old
and
proud
he
stood.
Видел
он
и
смерть
и
волчий
аскал
He'd
seen
death,
the
wolves,
their
savage
call,
Только
вот
летать
уже
не
мог...
But
alas,
to
fly
he
no
longer
could...
И
поля
окинув
взором
с
обрыва,
Casting
his
gaze
upon
the
fields
below,
Вспомнить
чтобы
первый
свой
полет
Remembering
his
very
first
flight's
embrace,
Устремится
вниз
He'll
soar
down
low,
Расправив
он
крылья
With
wings
spread
wide
in
grace,
Кто
рожден
летать,
в
полете
умрет.
For
those
born
to
fly,
in
flight
they'll
meet
their
fate.
Летая
умрет
Dying
while
they
fly,
their
spirit
takes
its
flight.
Сколько
лжи
повидал
он
га
своем
веку,
How
much
deceit
he'd
witnessed
in
his
time,
Сколько
повидать
еще
не
успел...
How
much
more
he
hadn't
yet
beheld...
Сколько
раз
сражаля
через
"не
могу"
How
many
times
he
fought,
defying
every
rhyme,
Сколько
боли
стерпел...
How
much
pain
his
heart
had
felt...
Да,
боль
это
жизнь
Yes,
pain
is
life,
А
жизнь
коротка,
And
life
is
fleeting,
Быстра
и
легка,
Swift
and
light,
retreating,
Течет
как
вода,
Flowing
like
a
stream,
И
боль,
быстра
и
легка.
And
pain,
too,
swift
and
light,
a
fleeting
dream.
Там,
где
пролетал
он
Where
he
once
soared
on
high,
Не
тают
снега,
Snow
never
melts
away,
Где
не
ступала
людская
нога,
Where
human
feet
never
dared
to
stray,
И
вот,
последний
полет,
And
now,
his
final
flight,
a
closing
day,
Я
знаю,
в
жизни
каждого
из
нас,
I
know,
in
each
of
our
lives,
it's
true,
Наверняка
наступит
час
такой
A
moment
will
surely
come,
Остатки
сил
потратив,
When
with
remaining
strength,
anew,
Долетишь
ты
до
вершины.
You'll
reach
the
peak,
overcome.
Но
кто
уже
летал,
But
those
who've
already
flown,
Кого
кидала
жизнь
часто
в
бой,
Whom
life
has
often
thrown
in
fray,
Вряд
ли
будет
доживать
ее
у
камина.
Will
hardly
live
out
their
days
by
the
fire's
warm
tone.
И
поля
окинув
взором
с
обрыва,
And
casting
his
gaze
upon
the
fields
below,
Вспомнить
чтобы
первый
свой
полет
Remembering
his
very
first
flight's
embrace,
Устремится
вниз
He'll
soar
down
low,
Расправив
он
крылья
With
wings
spread
wide
in
grace,
Кто
рожден
летать,
в
полете
умрет.
For
those
born
to
fly,
in
flight
they'll
meet
their
fate.
Летая
умрет
Dying
while
they
fly,
their
spirit
takes
its
flight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.