Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exactamente,
a
esta
hora
yo
te
conocía
Genau
um
diese
Zeit
habe
ich
dich
kennengelernt
Exactamente,
bajo
la
luna
estábamos
los
dos.
Genau
unter
dem
Mond
waren
wir
beide.
Estabas
atenta,
a
cada
cosa
que
yo
te
decía
Du
warst
aufmerksam,
bei
jeder
Sache,
die
ich
dir
sagte
Te
ves
tan
frágil,
me
quedaría
una
eternidad.
Du
siehst
so
zerbrechlich
aus,
ich
würde
eine
Ewigkeit
bleiben.
Yo
me
iré,
tú
te
irás,
y
esta
noche,
no
la
borraré
jamás,
jamás.
Ich
werde
gehen,
du
wirst
gehen,
und
diese
Nacht
werde
ich
niemals,
niemals
löschen.
Yo
me
iré,
tú
te
irás,
y
este
encuentro,
no
lo
olvidaré
jamás,
jamás.
Ich
werde
gehen,
du
wirst
gehen,
und
diese
Begegnung
werde
ich
niemals,
niemals
vergessen.
Somos
distintos,
cada
uno
como
quiera.
Wir
sind
verschieden,
jeder
wie
er
will.
Tan
diferentes,
como
el
agua
y
la
sal.
So
unterschiedlich,
wie
Wasser
und
Salz.
Y
a
pesar
de
eso,
encontramos
la
manera
Und
trotzdem
haben
wir
einen
Weg
gefunden
Que
todo
suceda,
bajo
la
luna
y
frente
al
mar.
Dass
alles
geschieht,
unter
dem
Mond
und
vor
dem
Meer.
Yo
me
iré,
tú
te
irás,
y
esta
noche
no
la
borraré
jamás,
jamás.
Ich
werde
gehen,
du
wirst
gehen,
und
diese
Nacht
werde
ich
niemals,
niemals
löschen.
Yo
me
iré,
tú
te
irás,
y
en
mis
sueños,
un
sueño
serás,
serás.
Ich
werde
gehen,
du
wirst
gehen,
und
in
meinen
Träumen
wirst
du
ein
Traum
sein,
du
wirst.
Yo
me
iré,
tú
te
irás,
y
esta
noche
no
la
borraré
jamás,
jamás.
Ich
werde
gehen,
du
wirst
gehen,
und
diese
Nacht
werde
ich
niemals,
niemals
löschen.
Yo
me
iré,
tú
te
irás,
y
en
mis
sueños,
un
sueño
serás,
serás.
Ich
werde
gehen,
du
wirst
gehen,
und
in
meinen
Träumen
wirst
du
ein
Traum
sein,
du
wirst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Miguel Antonio Zapata, Fernando Javier Luis Hortal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.