Paroles et traduction Bahiano - Hoy Sabrás
Hoy Sabrás
Сегодня ты узнаешь
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова
Y
no
sé
qué
hacer
И
не
знаю,
что
делать
Hoy
siento
que
mi
corazón
se
dispara
Сегодня
чувствую,
что
моё
сердце
вот-вот
выпрыгнет
из
груди
Te
veo
venir
Вижу,
ты
идёшь
Y
empiezo
a
sufrir
И
начинаю
волноваться
Nunca
me
animé
a
decirte
nada
Никогда
не
решался
тебе
ничего
сказать
Hoy
saldrá,
tal
vez
Сегодня,
возможно,
скажу
то,
Lo
que
no
puede
decir
Что
не
мог
сказать
раньше
Y
por
fin
sabrás,
mi
amor
И
ты,
наконец,
узнаешь,
любовь
моя
Una
luna
llena
que
empieza
a
nacer
Полная
луна,
что
вот-вот
взойдёт
Está
llegando
el
momento
y
me
preparo
Настаёт
тот
самый
момент,
к
которому
я
готовился
Camino
hacia
vos
y
empiezo
a
sentir
Иду
к
тебе
и
начинаю
чувствовать
Que
el
pulso
de
mi
corazón
se
pone
raro
Как
пульс
моего
сердца
учащается
Hoy
saldrá,
tal
vez
Сегодня,
возможно,
скажу
то,
Lo
que
no
puedo
decir
Что
не
мог
сказать
раньше
Y
por
fin
sabrás,
mi
amor
И
ты,
наконец,
узнаешь,
любовь
моя
Hoy
saldrá,
tal
vez
Сегодня,
возможно,
скажу
то,
Lo
que
no
puedo
decir
Что
не
мог
сказать
раньше
Y
por
fin
sabrás,
mi
amor
И
ты,
наконец,
узнаешь,
любовь
моя
Una
luna
llena
que
empieza
a
nacer
Полная
луна,
что
вот-вот
взойдёт
Está
llegando
el
momento
y
me
preparo
Настаёт
тот
самый
момент,
к
которому
я
готовился
Camino
hacia
vos
y
empiezo
a
sentir
Иду
к
тебе
и
начинаю
чувствовать
El
pulso
de
mi
corazón
se
pone
raro
Как
пульс
моего
сердца
учащается
Hoy
saldrá,
tal
vez
Сегодня,
возможно,
скажу
то,
Lo
que
no
puedo
decir
Что
не
мог
сказать
раньше
Y
por
fin
sabrás,
mi
amor
И
ты,
наконец,
узнаешь,
любовь
моя
Hoy
saldrá,
tal
vez
Сегодня,
возможно,
скажу
то,
Lo
que
no
puedo
decir
Что
не
мог
сказать
раньше
Y
por
fin
sabrás,
mi
amor
И
ты,
наконец,
узнаешь,
любовь
моя
Hoy
sabrás
Сегодня
узнаешь
Hoy
sabrás
Сегодня
узнаешь
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова
Y
no
sé
qué
hacer
И
не
знаю,
что
делать
Hoy
siento
que
mi
corazón
se
dispara
Сегодня
чувствую,
что
моё
сердце
вот-вот
выпрыгнет
из
груди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Miguel Antonio Zapata, Fernando Javier Luis Hortal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.