Bahiano - Tu Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bahiano - Tu Luz




Tu Luz
Your Light
Un adiós al viejo terraplén, a la caída libre, a los durmientes
A farewell to the old embankment, to the free fall, to the sleepers
Y a las rompientes. A un mundo negro de aceros afilados y en mi
And to the breakers. To a black world of sharp steel and on my
Costado la marca fiera la marca de regalo.
Side the fierce mark, the mark of a gift.
Un corazón quemado en tazón aceite hirviendo veneno ardiendo
A heart burned in a bowl of boiling oil, poison burning
El tiempo cura cerrando cicatrices secando las narices
Time heals, closing wounds, drying noses
El tiempo cura y a nada disimula.
Time heals and hides nothing.
Tu luz encenderá mi luz y así, podremos desplegar las alas
Your light will ignite my light, and so, we can spread our wings
Partir a fuerza de partir ¡marchemos, hasta donde nos dan las ganas!
Leaving by force of leaving, let's march, as far as we can!
Le digo adiós a los decretos secretos y traiciones, al aire enrarecido
I say goodbye to secret decrees and betrayals, to the thin air
Al cuerpo entumecido, a las inquietas vanidades, a los manjares
To the numb body, to the restless vanities, to the delicacies
De tramas y mentiras solo un adiós.
Of plots and lies, only a goodbye.
A todo lo que aturde, a lo que aburre, a los resabios, a las palabras
To everything that stuns, to what bores, to the remnants, to the words
Necias, a la dureza, al ser blanco de estiletes, a los olvidos, a todo digo
Naughty, to the hardness, to being the target of stilettos, to the forgettings, to all I say
Adiós. Aquí yo me despido. Dejé mi huella presente en la memoria
Goodbye. Here I say goodbye. I left my mark, present in the memory
Dejé mi alma en cada simple historia el tiempo cura.
I left my soul in every simple story, time heals.
Tu luz encenderá mi luz y así, podremos desplegar las alas
Your light will ignite my light, and so, we can spread our wings
Partir a fuerza de partir ¡marchemos, hasta donde nos dan las ganas!
Leaving by force of leaving, let's march, as far as we can!
Tu luz encenderá mi luz y así, podremos desplegar las alas
Your light will ignite my light, and so, we can spread our wings
Partir a fuerza de partir ¡marchemos, hasta donde nos dan las ganas!
Leaving by force of leaving, let's march, as far as we can!
Adiós a la tempestad a los silencios en la soledad a la espesa mirada
Farewell to the storm, to the silences in the solitude, to the thick gaze
Que ríe en la oscuridad. Supe caer y morir oxidando el camino a seguir
That laughs in the dark. I knew how to fall and die, rusting the path to follow
Supe que llego al final dejándome ir.
I knew I would reach the end by letting go.





Writer(s): Matias Zapata, Fernando Hortal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.