Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
adiós
al
viejo
terraplén,
a
la
caída
libre,
a
los
durmientes
A
farewell
to
the
old
embankment,
to
the
free
fall,
to
the
sleepers
Y
a
las
rompientes.
A
un
mundo
negro
de
aceros
afilados
y
en
mi
And
to
the
breakers.
To
a
black
world
of
sharp
steel
and
on
my
Costado
la
marca
fiera
la
marca
de
regalo.
Side
the
fierce
mark,
the
mark
of
a
gift.
Un
corazón
quemado
en
tazón
aceite
hirviendo
veneno
ardiendo
A
heart
burned
in
a
bowl
of
boiling
oil,
poison
burning
El
tiempo
cura
cerrando
cicatrices
secando
las
narices
Time
heals,
closing
wounds,
drying
noses
El
tiempo
cura
y
a
nada
disimula.
Time
heals
and
hides
nothing.
Tu
luz
encenderá
mi
luz
y
así,
podremos
desplegar
las
alas
Your
light
will
ignite
my
light,
and
so,
we
can
spread
our
wings
Partir
a
fuerza
de
partir
¡marchemos,
hasta
donde
nos
dan
las
ganas!
Leaving
by
force
of
leaving,
let's
march,
as
far
as
we
can!
Le
digo
adiós
a
los
decretos
secretos
y
traiciones,
al
aire
enrarecido
I
say
goodbye
to
secret
decrees
and
betrayals,
to
the
thin
air
Al
cuerpo
entumecido,
a
las
inquietas
vanidades,
a
los
manjares
To
the
numb
body,
to
the
restless
vanities,
to
the
delicacies
De
tramas
y
mentiras
solo
un
adiós.
Of
plots
and
lies,
only
a
goodbye.
A
todo
lo
que
aturde,
a
lo
que
aburre,
a
los
resabios,
a
las
palabras
To
everything
that
stuns,
to
what
bores,
to
the
remnants,
to
the
words
Necias,
a
la
dureza,
al
ser
blanco
de
estiletes,
a
los
olvidos,
a
todo
digo
Naughty,
to
the
hardness,
to
being
the
target
of
stilettos,
to
the
forgettings,
to
all
I
say
Adiós.
Aquí
yo
me
despido.
Dejé
mi
huella
presente
en
la
memoria
Goodbye.
Here
I
say
goodbye.
I
left
my
mark,
present
in
the
memory
Dejé
mi
alma
en
cada
simple
historia
el
tiempo
cura.
I
left
my
soul
in
every
simple
story,
time
heals.
Tu
luz
encenderá
mi
luz
y
así,
podremos
desplegar
las
alas
Your
light
will
ignite
my
light,
and
so,
we
can
spread
our
wings
Partir
a
fuerza
de
partir
¡marchemos,
hasta
donde
nos
dan
las
ganas!
Leaving
by
force
of
leaving,
let's
march,
as
far
as
we
can!
Tu
luz
encenderá
mi
luz
y
así,
podremos
desplegar
las
alas
Your
light
will
ignite
my
light,
and
so,
we
can
spread
our
wings
Partir
a
fuerza
de
partir
¡marchemos,
hasta
donde
nos
dan
las
ganas!
Leaving
by
force
of
leaving,
let's
march,
as
far
as
we
can!
Adiós
a
la
tempestad
a
los
silencios
en
la
soledad
a
la
espesa
mirada
Farewell
to
the
storm,
to
the
silences
in
the
solitude,
to
the
thick
gaze
Que
ríe
en
la
oscuridad.
Supe
caer
y
morir
oxidando
el
camino
a
seguir
That
laughs
in
the
dark.
I
knew
how
to
fall
and
die,
rusting
the
path
to
follow
Supe
que
llego
al
final
dejándome
ir.
I
knew
I
would
reach
the
end
by
letting
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Zapata, Fernando Hortal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.