Bahram feat. 7th Arena Ban - Pasho Bia Hamram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bahram feat. 7th Arena Ban - Pasho Bia Hamram




Pasho Bia Hamram
Get Up, Come with Me
ورس 1: ام جیمز
Verse 1: MJ
خاطره زیاده بذار تا تعریف کنم
There are so many memories, let me tell you some,
یادمه اومدم تا مختو تحریف کنم
I remember coming to distort your mind,
وقتی می خوندم واسش می دیدم طرف مسته
When I sang for her, I saw she was drunk,
تو هم داری می خونی ولی خب هدف محوه
You're singing too, but the purpose is blurred,
سال دیگه وایستادم جلوت من با پاسپورت
Another year, I stood before you with a passport,
برم غربتم بخونم میشه پاهات سست
To go to my exile and sing, your legs would weaken,
اگه نمی شنوی صدامو خب گوشت اشکال داره
If you don't hear my voice, your ears have a problem,
رپ اگه بخوابه معین این گوشه بهش بال داده
If rap falls asleep, Moein has given it wings in this corner,
با صدای بلند می دونی گفتم قصم
You know I said my oath out loud,
بهرامه وایستاده پشتم امشب
Bahram is standing behind me tonight,
این آهنگو گوش بده تا که فاز بگیری تو
Listen to this song so you can get in the mood,
دستتو بده تا میکروفونو پاس بگیری خب
Give me your hand so you can take the microphone, okay?
کروس: بهرام
Chorus: Bahram
برو بالا با من ولی
Go up with me, but
نمی ذارم که بخوای شاخ بشی
I won't let you show off,
جلو من اینو بفهم از حرفام
Understand this from my words in front of me,
اگه تو مثال منی
If you're like me,
چرا پس سرجات خشکت زده
Then why are you frozen in your place?
برو میکروفونو بردار
Go pick up the microphone,
هم با اسمم
Both with my name
هم با حسم
And with my feeling
زندگی می کنم پس پاشو بیا همرام
I live, so get up, come with me,
فازو بگیر ... کن دیلیلیلی دلللللوم لوم
Get in the mood... sing dilly lily dellllllllum lum
ورس 2: امیر اسیر
Verse 2: Amir Assir
امیر اسیر شروع می کنه از شیش یه داستانی
Amir Assir starts a story from six,
شاگردامون همه توی پیش دبستانی
Our students are all in preschool,
بازم رپ می خونی تا بدم باقالی لی
You still rap so I can give you fava beans,
چون از بچگی منو چش بابا دیدی
Because you've seen me and dad since childhood,
پس من استادم تو شاگرد با تربیت
So I'm the teacher, you're the student with discipline,
ای کاش پسر یه کم بودی با ظرفیت
I wish you were a little more tolerant,
پشت سرم حرف زدی انگار دوباره خوشگل
You talked behind my back like you're pretty again,
تو دوست داری بشی انگار دچار مشکل
You want to become like you're in trouble,
هم چین می زنم بچرخی مثه پنکه سقفی
I'm also folding, spinning like a ceiling fan,
بفهمی اینجا کلاسه نیست زنگ تفریح
Understand this is a class, not recess,
ننه بابا نداری و شدی دعوت اولیا
You don't have a mom and dad, and you've become the parents' invitation,
قیافه ها شیش و هشتن همه کولیا
The faces are all six and eight, all the coolies,
امیر تو فاز کل کلم چون انسان بزدلم
Amir is in the mood for the whole cabbage because I'm a human being,
طرفدارم تو صف واسه امضا رو پوسترم
My fans are in line for autographs on my poster,
اگه یه روزم نخونی تو قیافم مردم
If I don't sing for a day, I'm dead in your face,
امیر باز به اسید داره نیاز مبرم
Amir needs acid again,
کروس: بهرام
Chorus: Bahram
برو بالا با من ولی
Go up with me, but
نمی ذارم که بخوای شاخ بشی
I won't let you show off,
جلو من اینو بفهم از حرفام
Understand this from my words in front of me,
اگه تو مثال منی
If you're like me,
چرا پس سرجات خشکت زده
Then why are you frozen in your place?
برو میکروفونو بردار
Go pick up the microphone,
هم با اسمم
Both with my name
هم با حسم ز
And with my feeling
ندگی می کنم پس پاشو بیا همرام
I live, so get up, come with me,
فازو بگیر ... کن دیلیلیلی دلللللوم لوم
Get in the mood... sing dilly lily dellllllllum lum
ورس 3: بهرام
Verse 3: Bahram
اعتبار رپ فارس هنوز واست حرف داره
The credit of Persian rap still has something to say for you,
نوزادتم هد میزنه با صدام تو گهواره
Your baby is also nodding to my voice in the cradle,
با موج صدای من دریا جذر و مد داره
The sea has tides with the wave of my voice,
حرف نزن پشت بزرگان بس کن حد داره
Don't talk behind the backs of the elders, stop, it has limits,
من دارم از راه رپ میشم میلیاردر
I'm becoming a billionaire through rap,
تو هنوز پاتوقاتون باشگاهای بیلیارده
You're still hanging out at billiard clubs,
یه روزی می رسه صدام می کنه خونتو اشغال
One day my voice will occupy your house,
می خوای بهرام گوش کنی پس پولتو بشمار
You want to listen to Bahram, so count your money,
اگه فرضم بعدا بشه تفکر جامعه
If my assumption later becomes the thought of society,
از من حتما این تفکر خامته
This thought is definitely raw from me,
دستام بستن که قصدم هر دم
My hands are tied, my intention every moment
اینه که بالا تر برم نیست سر تر از من
Is to go higher, there is no one better than me,
که من از تو شاخ ترم که می دونی با قدرت
That I'm more badass than you, that you know with power,
که صاحب جام منم که ثابت پام تنم
That I'm the owner of the cup, that my foot and body are firm,
اونکه جلوم بهرام وایستاد که پرس شد
The one who stood in front of me, Bahram, who was crushed,
----------------رصدم که با تلسکوپ
----------------my hundredth that with a telescope,
کروس: بهرام
Chorus: Bahram
برو بالا با من ولی
Go up with me, but
نمی ذارم که بخوای شاخ بشی
I won't let you show off,
جلو من اینو بفهم از حرفام
Understand this from my words in front of me,
اگه تو مثال منی
If you're like me,
چرا پس سرجات خشکت زده
Then why are you frozen in your place?
برو میکروفونو بردار
Go pick up the microphone,
هم با اسمم
Both with my name
هم با حسم ز
And with my feeling
ندگی می کنم پس پاشو بیا همرام
I live, so get up, come with me,
فازو بگیر ... کن دیلیلیلی دلللللوم لوم
Get in the mood... sing dilly lily dellllllllum lum






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.