Bahram - Be chi eteghad dari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bahram - Be chi eteghad dari




Be chi eteghad dari
What do you believe in
به چی اعتقاد داری؟
What do you believe in?
به عشق یا نفرت؟
In love or hate?
به چی اعتقاد داری؟
What do you believe in?
به علم یا ثروت؟
In science or wealth?
به عشق های قدیمی یا کینه های ن
In old loves or relentless grudges?
به جیب های خالی ،
In empty pockets,
یا سینه های پُر؟
or in full breasts?
به چی اعتقاد داری؟
What do you believe in?
به قطرههای بارون؟
In the raindrops?
یا شاید حتی به سکوت لحظه های آروم؟
Or maybe even in the silence of the peaceful moments?
به خنده های یه بچه ی کوچیک
In the laughter of a little child
یا به گریه های یه مرد توی خنده ی روتین؟
or in the cries of a man in your routine smile?
به زندگی خوب توی لحظه های الان
In the good life in the present moments
یا به کشتن مردم توی غزه یا که عراق؟
or killing people in Gaza or Iraq?
به هوس های کثیف یا نصیحت پیرا؟
In filthy desires or wise advice?
به شعارهای سفید یا حقیقت سیاه؟
In white slogans or black truth?
به چی اعتقاد داری؟
What do you believe in?
به نوح یا که مسیح؟
In Noah or Christ?
به علی حسن حسین
In Ali Hasan Hussain
یا نُه تای بعدی؟
or the other nine?
به قناری تو قفس
In the canary in a cage
یا کلاغ های آزاد؟
or in the free crows?
به خوندن درس
In studying
یا پول توی بازار؟
or in money on the market?
ها؟
Huh?
یه چیزی بوده توی ماها
There has been something in us
از بچگی یه چیزی مونده تو نگاها
Since childhood, something has remained in our looks
یه چیزی که دست و پای مارو بسته
Something that ties our hands and feet
اون سنته
That is سنت ( سنت، سنت)
که هنوز رو به روی ماهاست
That is still facing us
تو رو به هرچی اعتقاد داری
In the name of everything you believe in
تو رو ،
To you,
به هرکی که بهش اعتماد داری
To anyone you trust
قسم
I swear
ناراحت نشو ازم
Don't be mad at me
فقط
Just
آزاد باش
Be free
مهم نیست که به چی اعتقاد داری
It doesn't matter what you believe in
منتظر نباش که مرگ تو کی میاد
Don't wait for when your death comes
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
حتی اگه کسی سمت تو نمیاد
Even if no one comes to you
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
حتی اگه میبینی که کسی حرفتو نمیخواد
Even if you see that no one wants to hear you
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
آه
Ah
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
خوشی واسه من قدر یه بیت آزادی بود
Happiness was as valuable as a verse of freedom to me
یه کمربند زیر شکم یه بازاری بود
A belt under the belly of a street vendor
که روشن کرد منو این بار
That enlightened me this time
که این زندگی دستای چرکی منو میخواد
That this life wants my dirty hands
یعنی پول
That is, money
من بهش اعتقاد دارم
I believe in it
پس تو این دنیا نگو بهم اشتباس کارم
So don't tell me I'm wrong in this world
مهمترین چیز واسم زنده بودنه
The most important thing for me is to be alive
نمیتونم همش منتظر اتفاق باشم
I can't keep waiting for something to happen
کل دوران مدرسه همش امتحان دادم
I took exams all the time in school
ازم خواستن مثل بقیه با انضباط باشم
They wanted me to be disciplined like everyone else
ولی من هیچوقت مثل همه نبودم و
But I was never like everyone else and
حال نمیکنم که همرنگ اجتماع باشم
I don't feel like conforming to society
به چی اعتقاد داری؟
What do you believe in?
به من؟
In me?
بگو به قلمم اعتماد داری که من
Tell me you trust my pen that I
حرف بزنم از
Talk about
هر چیزی که هست
Anything that exists
حتماً نداره صرف واست
It must not be worth it for you
که گوش کنم به صدای قلبم
To listen to my heart
نه منتظر اجازه ام واسه حرفم
No waiting for permission to speak
نه منتظر چراغ سبز واسه ی حرکت
No waiting for a green light to move
چون من اعتقاد دارم
Because I believe
به کارم
In my work
پس اعتقاد داره بهم هرکی منو درک کرد
So anyone who understands me believes in me
مهم نیست که به چی اعتقاد داری
It doesn't matter what you believe in
مهم نیست که به کی اعتماد داری
It doesn't matter who you trust
یا با فکر باز بساز زندگیتو
Either build your life with an open mind
یا دهنتو ببند و زندگی کن
Or shut up and live
منتظر نباش که مرگ تو کی میاد
Don't wait for when your death comes
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
حتی اگه کسی سمت تو نمیاد
Even if no one comes to you
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others
حتی اگه میبینی که کسی حرفتو نمیخواد
Even if you see that no one wants to hear you
آزاد باش
Be free
مثل من
Like me
مثل خیلیا
Like many others






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.