Bahram - Bikhialesh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bahram - Bikhialesh




من زندم هنوز ثانیه ها طی میشه
Я жив, еще несколько секунд.
لحظات زندگی بی خیالی سیر میشه
Мгновения жизни пройдут.
توی بیست و چهار ساعت فقط رپ ، فقط حرف زدن نه
Двадцать четыре часа, только рэп, только молчание.
همه طعم خوشی های کاذبه،جالبه
Все вкусы ложных радостей интересны.
بدونی که واسه گذروندن،لازمه
Ты знаешь, что это необходимо.
بدشانس بودن میدونی که سخته نه
Знаешь, тяжело быть невезучим.
پس واسه جفت شش بیاری تو تخت نر
Так что давай сюда за парой легких, парень.
از زندگی دو روز بیشتر نیست سهم من
Не более двух дней жизни мой вклад
خونه ما فرشش رو به آسمون شبه
У нашего дома есть ковер в ночном небе.
لباسامون چون مربوط به سبک خاصمونه بده
Наша одежда плохая, потому что это наш стиль.
ننه باباها وقتی ما رو می بینند فحش میدن
Папочки ругаются, когда видят нас.
ولی بچه هاشون بازم با ما دمخور میشن
Но их дети все равно будут с нами.
خلاف سبکه ولی تا ابد فیتیلش روشنه
Он легкий, но филе всегда наготове.
ملت میگن کلی طرفدار پشتمه
Люди говорят, что я большой поклонник своей спины.
ولی احتیاجی نیست که کسی باشه همرام
Но мне никто не нужен.
مث وقتی که شروع کردم تا تهش تنهام
Как тогда, когда я стал одинок.
]کروس[
] Кроос. [
پس بی خیالش ماها میخوریم و می کشیمو بی خیالش
Так что отпусти его, мы будем есть и убивать, отпусти его.
ماها میخونیمو میدونیم که بسیاره
Мы поем и знаем, что это много.
مشکلات حل میشن پس تو بشین آره پس بگو بی خیالش
- Проблемы будут решены, так что садись. - да, так скажи мне, чтобы я отпустил их.
پس بگو بی خیالش ماها میخوریم و می کشیمو بی خیالش
Так что скажи ему, чтобы он отпустил это, мы съедим и убьем его, отпусти это.
ماها میخونیم و میدونیم که بسیاره
Мы поем и знаем, что это много.
مشکلات حل میشن پس تو بشین آره پس بگو بی خیالش
- Проблемы будут решены, так что садись. - да, так скажи мне, чтобы я отпустил их.
هی بزار یهقوطی باز کنمتو هم کفش رو نوش کن
Эй, дай-ка я открою банку, а ты выпей туфли.
من حرف میزنم فقط تو خفه شو گوش کن
Я говорю. Ты просто заткнись.слушай.
دنیا پر زرق و برقه ولی بی خیال باش
Мир прекрасен, но давай.
که ارزش نداره حتی میلیاردها
Который не стоит даже миллиардов.
قد یه شبی که ما را فنا داد همه چی چنینیه
Разгар ночи, которая уничтожила нас, - это все.
ردیفه برنامت با همه ،خوب زندگی همینه
Все в порядке, все в порядке.
چیز دیگه ای ندیدم تو این بیست سال پوچی
Я не видел ничего другого за последние двадцать лет.
بیست سال دیگه می گذره میفهمه هیچ کاره بودی
Через двадцать лет он будет знать, что ты ничего не сделал.
ماها اسیریم پس سیرمبالاتر از ما زیاده
Мы заключенные, поэтому мы намного выше нас.
ولی خوشیم به راه رفتن حالا هرازگاه پیاده
Но мы счастливы идти сейчас, когда мы идем.
واست شیرینه دادا ولی تو اینقدر نخور
Это сладко для тебя, братан, но ты не пьешь так много.
حرف خیلی سادس اینقدر دقت نکن
Это очень просто.
چرا گریه میکنی قصه ملودرامه
Почему ты плачешь моя мелодрама
میگی دختر وارد شده یهو به راهت
Ты говоришь, что девушка только что вошла.
تو هم یهو به راهش بشو وارد و خارج
Ты просто входишь и выходишь.
یهو به خواهش بگو بی خیالش
Внезапно, пожалуйста, отпусти это.
]کروس[
] Кроос. [
پسبگو بی خیالش ماها میخوریم و می کشیمو بی خیالش
Так что отпусти его, мы будем есть и убивать, отпусти его.
ماها میخونیمو میدونیم که بسیاره
Мы поем и знаем, что это много.
مشکلات حل میشن پس تو بشین آره پس بگو بی خیالش
- Проблемы будут решены, так что садись. - да, так скажи мне, чтобы я отпустил их.
پس بگو بی خیالش ماها میخوریم و می کشیمو بی خیالش
Так что скажи ему, чтобы он отпустил это, мы съедим и убьем его, отпусти это.
ماها میخونیمو میدونیم که بسیاره
Мы поем и знаем, что это много.
مشکلات حل میشن پس تو بشین آره پس بگو بی خیالش
- Проблемы будут решены, так что садись. - да, так скажи мне, чтобы я отпустил их.
هی آهنگ قسمت سوم ته کامو بگیر
Эй, песня, третья серия, сними нижнюю часть камуфляжа.
اگه پشت فرمونی بگیر تخت گازو بریم
Если ты сядешь за руль, давай поедем на заправку.
بزار بیان منو با یک ورق شعر بگیرنو
Пусть поймают меня с листком стихотворения.
بگو من زندگی میکنم یا زندگی منو
Скажи: живу" или живу".
بگو بیخیالش اصلا وقت بره عمر بره بی خیالش
Скажи ему, чтобы он оставил все как есть.
بگو رفیقت پکو بزنه به سیگارش پس بگو بسیار مشکلات
Скажи своему приятелю, чтобы он заглянул в сигарету, так скажи ему, что у тебя большие проблемы.
حل میشه خود به خود بی خیالش
Все уладится само по себе.
دوست داری تبدیل بشی به یک عوضی لات
Ты бы хотел превратиться в засранца
احساستو بکش و لهش کن اول زیر پات
Сначала убей и сокруши свои чувства под ногами.
الان دور برعکس شده برنده ها باخت میدن
Победители проиграют.
حالا گرگا در میرن و بره ها شاخ میشن
Теперь волки уходят, а ягнята превращаются в рога.
امشب پول تو دستتو با کی ول میدی
С кем ты сегодня оставишь свою руку?
عیبی نداره داداش تا وقتی شاخی زنده ای
Все в порядке, братан, пока ты возбужден и жив.
اون که سرش پایین بود زیر دست و پا می موند
Он остался лежать под головой.
بخور و بکش تا بزنه از هر سوراخ بیرون
Ешь и тяни, и он пролезет в каждую дыру.
]کروس[
] Кроос. [
پس بگو بی خیالش ماها میخوریم و می کشیمو بی خیالش
Так что скажи ему, чтобы он отпустил это, мы съедим и убьем его, отпусти это.
ماها میخونیمو میدونیم که بسیاره
Мы поем и знаем, что это много.
مشکلات حل میشن پس تو بشین آره پس بگو بی خیالش
- Проблемы будут решены, так что садись. - да, так скажи мне, чтобы я отпустил их.
پس بگو بی خیالش ماها میخوریم و می کشیمو بی خیالش
Так что скажи ему, чтобы он отпустил это, мы съедим и убьем его, отпусти это.
ماها میخونیمو میدونیم که بسیاره
Мы поем и знаем, что это много.
مشکلات حل میشن پس تو بشین آره پس بگو بی خیالش
- Проблемы будут решены, так что садись. - да, так скажи мне, чтобы я отпустил их.
هی
Эй!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.