Paroles et traduction Bahram - Khoob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حاصل
آخرین
درگیری
قلب
و
مغز
من
The
result
of
the
final
conflict
between
my
heart
and
brain,
یه
#اشتباهخوب
بود
was
a
#goodmistake
من
تو
این
جنگ
رشد
کردم
In
this
war,
I
grew
جنگی
که
واسه
ی
من
انگیزه
ی
شروع
بود
A
war
that
was
the
motive
for
me
to
start
زیر
دستم
یه
مشت
شعر
نثر
گونه
بود
Beneath
my
hands,
I
had
a
handful
of
prose
poems
بالای
سرم
ترک
های
سقف
خونه
بود
Over
my
head
were
the
cracks
in
the
ceiling
من
از
نوع
نگاهم
حرف
زدم
با
تو
I
spoke
to
you
with
my
gaze
بقیه
اش
مهارت
بازی
با
حروف
بود
The
rest
of
it
was
the
skill
of
playing
with
letters
من
حرفامو
زندگی
کردم
I
lived
my
words
زندگیمو
نوشتم
I
wrote
my
life
اینقدر
عجیبه
فقط
بهش
میخندم
It's
so
strange,
I
can
only
laugh
at
it
من
یه
دنیا
میسازم
I
make
a
world
of
my
own
واسه
دیدنش
چشماتو
میبندم
To
see
it,
I
close
my
eyes
چشمامو
میبندم
Close
my
eyes,
مثل
فکرات
قبل
خواب
Like
your
thoughts
before
sleep
قلمت
میچرخه
Your
pen
is
turning,
اگه
سفید
باشیو
پاک
If
you
are
white
and
pure
این
آغاز
ماجرا
بود
This
was
the
beginning
of
our
adventure
آغاز
ماجرامون
The
beginning
of
our
adventure
اونارو
پولاشون
بهم
نزدیک
کرد
Money
brought
them
together
مارو
باورامون
Our
beliefs
brought
us
together
من
از
بدو
وجودم؛
From
the
beginning
of
my
existence,
تنها
چیزس
که
فهمیدم
The
only
thing
I
understood
این
صدا
بود
Was
this
voice
من
احساسمو
بی
مرز
My
emotions
are
without
bounds;
تو
اشکات؛
انعکاسمو
دیدم
In
your
tears,
I
saw
my
reflection
منو
اشتباه
کن
Mistake
me,
من
بوی
خوب
کودکیتو
میدم
I
smell
like
the
sweet
scent
of
your
childhood
اشتباه
کردم
Made
a
mistake
اشتباه
کردم؛
I
made
a
mistake;
یه
#اشتباهخوب
A
#goodmistake
شروع
رشد
ما
همینجاست
The
beginning
of
our
growth
is
right
here,
یه
درگیری
تو
عمق
فکرامون
A
conflict
in
the
depths
of
our
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.