Paroles et traduction Bahram - Khorshid Khanoom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khorshid Khanoom
Khorshid Khanoom
آفتابه...
ولی
سرده
، کوش
خورشید
خانومه
هر*ه؟؟
My
Sunshine...
but
it's
cold,
where
are
you,
Khorshid
Khanoom?
با
کدوم
یکی
از
ستاره
های
آسمونِ
من
خوابیده
که
نیست
رفته
With
which
star
in
my
heaven
have
you
fallen
asleep
that
you're
not
here
anymore?
شاید
پشتِ
ابره
، منم
منتظر
نمیمونم
که
بیاد
بیرونُ
ببینمش
Maybe
you're
hiding
behind
a
cloud,
but
I
won't
wait
for
you
to
come
out
and
show
yourself
میرم
پشتِ
ابرا
تا
بگیرمش
، تووی
بغلم
آخ
، سوختم
I'll
go
behind
the
clouds
to
find
you,
in
my
arms,
oh,
I'm
burning
آخرین
باری
که
دیده
بودمت
تووی
صفحه
یِ
نمیدونم
چندمِ
کتاب
نقاشیم
بود
The
last
time
I
saw
you
was
on
page
I
don't
know
how
many
of
my
painting
book
ای
کاش
چیده
بودمت
، مثِ
گل
I
wish
I
had
picked
you,
like
a
flower
ای
کاش
چیده
بودمّت
I
wish
I
had
picked
you
خب،
واسم
تعریف
کن
با
ابرِ
جلوت
رابطت
چطوره
؟
So,
tell
me,
what's
your
relationship
with
the
cloud
in
front
of
you?
شنیدم
واسه
این
که
کسی
نمیتونه
ببینتِت
بَرخورده
یه
خُرده
بهت
I
heard
it's
a
little
harsh
with
you
because
no
one
can
see
you
این
فاصله
دوره
، بیا
به
هم
نزدیک
تر
بشیم
تا
دست
بکشم
رویِ
موهایِ
بورت
This
distance
is
too
much,
let's
get
closer
so
I
can
run
my
hand
through
your
brown
hair
به
تو
محرَم
شدم
با
نورت
I've
become
intimate
with
you
through
your
light
منم
ساکنِ
یه
شهر
، یه
مسافرِ
غریب
توو
خونه،
وارث
یه
درد
I'm
also
a
resident
of
a
city,
a
strange
traveler
in
my
own
home,
heir
to
a
pain
از
چیدن
سیب
درختِ
توو
آسمونت
From
picking
the
apple
from
the
tree
in
your
sky
مردم
من
میگن
که
خورشید
خانوم
هنوز
خوابه
People
tell
me
that
Khorshid
Khanoom
is
still
sleeping
ولی
عکسِت
هنوز
گوشه
یِ
اتاقِ
خدا
توو
قابه
But
your
picture
is
still
in
the
corner
of
God's
room,
in
a
frame
هر
روز
پا
میشه
و
گردشُ
میگیره
و
میگه
به
قول
زمینیا
Every
day
she
gets
up,
makes
her
rounds,
and
says,
in
the
words
of
earthlings
خورشید
تا
اَبد
پشتِ
ابر
نمیمونه
The
sun
won't
stay
behind
the
clouds
forever
نه،
نه
نمیمونه
No,
no,
it
won't
نه
برو
عقب
منو
بغلم
نکن
منو
آروم
میکنی
No,
step
back,
don't
hug
me,
you
calm
me
down
بزار
داد
بزنم
به
همه
بگم
که
یه
روز
Let
me
shout
to
everyone
that
one
day
میای
بیرون
از
پشتِ
اَبر
زمینو
جارو
میکنی
You'll
come
out
from
behind
the
clouds
and
sweep
the
earth
clean
بگو
میای
لعنتیـــــ
، بگو
میای
لعنتی
Say
you'll
come,
damn
it,
say
you'll
come,
damn
it
بگو
میای
لعنتی
، بگو
میای
Say
you'll
come,
damn
it,
say
you'll
come
بگو
میای
، بگو
میای
، بگو
میای
، بگو
میای
Say
you'll
come,
say
you'll
come,
say
you'll
come,
say
you'll
come
نگران
نباش
، من
هوای
تو
رو
دارم
خانوم
Don't
worry,
I've
got
your
back,
lady
از
پشتِ
ابر
یهو
نیا
بیرون،
دستتو
بده
به
من
خیلی
آروم
Don't
come
out
from
behind
the
clouds
all
of
a
sudden,
give
me
your
hand
gently
یه
کم
آروم
باش
، از
ابرِ
جلوت
دلگیر
نباش
Calm
down
a
little,
don't
be
upset
with
the
cloud
in
front
of
you
که
من
حاصلِ
بارش
بارون
هام
Because
I'm
the
result
of
the
rain
showers
تو
این
چند
ساله
جات
خیلی
خالی
بود
Your
place
has
been
very
empty
for
the
past
few
years
وای
خیلی
عالی
بود
، اون
وقتا
که
بودی
Oh,
it
was
so
nice
when
you
were
here
من
اُفتادم
پایین
جات
خیلی
خالی
بود
I
fell
down,
your
place
was
very
empty
آفتاب
بود
، ولی
سرد
The
sun
was
out,
but
it
was
cold
این
آسمون
واسه
تو
جا
دار
بود
، ولی
تنگ
This
sky
was
roomy
for
you,
but
cramped
بگو
میای
لعنتیـــــ
، بگو
میای
لعنتی
Say
you'll
come,
damn
it,
say
you'll
come,
damn
it
بگو
میای
لعنتی
، بگو
میای
Say
you'll
come,
damn
it,
say
you'll
come
بگو
میای
، بگو
میای
، بگو
میای
، بگو
میای
Say
you'll
come,
say
you'll
come,
say
you'll
come,
say
you'll
come
بگو
میای
لعنتی،
بگو
میای
لعنتی،
بگو
میای
Say
you'll
come,
damn
it,
say
you'll
come,
damn
it,
say
you'll
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sokoot
date de sortie
01-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.