Paroles et traduction Bahram - Ma Ba Hamim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Ba Hamim
We Are Together
ما
با
همیم
با
همین
امکاناتِ
کم
هم
توو
عرشیم
We
are
together,
even
with
these
limited
resources,
we
are
in
the
heavens
حالا
حالا
هم
نمیفهمین
داریم
توو
سَر
چی
You
still
don't
understand
what's
going
on
in
our
heads
من
هستم
با
رپ
تا
وقتی
پهنه
بساطِ
حرفم
I
am
with
rap
as
long
as
the
expanse
of
my
words
is
spread
چون
کسی
واسه
کسی
نفرستاده
کارتِ
دعوت
Because
nobody
sent
an
invitation
card
for
anyone
روزی
میرسه
دشمنم
هم
با
من
دست
میده
The
day
will
come
when
even
my
enemy
will
shake
hands
with
me
همه
برادرا
پشتمن
حواسم
هست
دیگه
All
the
brothers
are
behind
me,
I'm
aware
now
بخونم
تا
وقتی
کشتنم
من
سازم
پس
میگه
I'll
sing
until
they
kill
me,
my
instrument
still
speaks
بهرام
تووی
مشتِ
من
سر
آدم
وقتی
که
Bahram
in
my
fist,
the
head
of
a
man
when
مینویسم
گوشاتو
تیز
کن
تا
بشه
وصل
بهش
I
write,
sharpen
your
ears
to
connect
to
it
زیر
میزم
فقط
کاغذای
باطله
هستش
Under
my
table,
there
are
only
waste
papers
که
واسه
من
هرگز
اینا
باطل
نمیشن
But
for
me,
these
will
never
be
invalid
این
یه
دیوونگیه
خب
منم
عاقل
نمیشم
This
is
madness,
well,
I
won't
become
wise
بیا
معرفیت
کنیم
اگه
استعداد
داری
Come,
let's
introduce
you
if
you
have
talent
ما
که
قِصه
باز
داریم
آره
مثِ
پاسداریم
We
have
storytellers,
yes,
like
guardians
واسه
رپ
لعنتی
با
یه
ژست
خاص
کاری
For
the
damn
rap
with
a
special
gesture,
we
work
کنیم
دنیا
بشه
رپ
فارس
اعتقاد
داریم
To
make
the
world
believe
in
Persian
rap
آره
هر
سال
یک
نه
صد
قدم
بالاتریم
Yeah,
every
year,
not
one,
but
a
hundred
steps
higher
هر
کار
بهتر
، هست
اثر
داره
همین
Every
work
is
better,
the
effect
is
there
کلمات
ساده
آره
بهتره
با
من
باشی
پس
Simple
words,
yes,
it's
better
if
you're
with
me
دشمن
قبل
اینکه
وقتش
بگذره
با
من
آشتی
کرد
The
enemy
reconciled
with
me
before
his
time
ran
out
دنباله
منه
پلیس
، ولی
دنبال
تَنِ
تو
نیست
The
police
are
following
me,
but
they're
not
after
your
body
من
فرق
دارم
با
تو
حقایقم
فاش
میشن
I'm
different
from
you,
my
truths
are
revealed
پس
یا
بیا
زیرِ
من
یا
ازم
فاصله
بگیر
So
either
come
under
me
or
get
away
from
me
آهنگ
تموم
شد
واسه
میکروفون
فاتحه
بدیم
The
song
is
over,
let's
give
a
eulogy
for
the
microphone
ما
با
همیم
دیوار
و
صامت
متحدن
We
are
together,
the
wall
and
the
silent
are
united
پاها
محکمه
دشمنا
مضطربن
The
feet
are
firm,
the
enemies
are
anxious
ما
باهمیم
دیوار
و
صامت
قدرت
جنگ
We
are
together,
the
wall
and
the
silent,
the
power
of
war
دارن
وسعت
شهرت
معضلِ
من
They
have
the
vastness
of
fame,
my
problem
ما
با
همیم
دیوار
و
صامت
متحدن
We
are
together,
the
wall
and
the
silent
are
united
پاها
محکمه
دشمنا
مضطربن
The
feet
are
firm,
the
enemies
are
anxious
ما
باهمیم
دیوار
و
صامت
قدرت
جنگ
We
are
together,
the
wall
and
the
silent,
the
power
of
war
دارن
وسعت
شهرت
معضلِ
من
They
have
the
vastness
of
fame,
my
problem
من
مثِ
عامل
جنگ
جهانی
سومم
و
I
am
like
the
agent
of
the
Third
World
War
and
وظیفم
اینه
جلوت
قوانینو
له
کنم
و
My
duty
is
to
crush
the
laws
in
front
of
you
and
فکر
کنم
به
دلیلِ
مرگ
چگوارا
Think
about
the
reason
for
Che
Guevara's
death
چون
که
خیلی
وقته
مُخ
رضا
رفته
به
دور
آباد
Because
Reza's
brain
has
gone
far
away
شب
تو
خوابی
من
با
پیپم
You're
asleep
at
night,
I'm
with
my
pipe
فیدو
میزنم
و
شارژ
میشم
تا
بانگی
بعد
I
fade
and
recharge
until
the
next
bang
به
من
شاه
میگن
چون
واسه
رپِ
فارسی
خواب
دیدم
They
call
me
king
because
I
dreamed
for
Persian
rap
دو
سال
دیگست
که
ما
دنیا
رو
میگیریم
همه
بخار
میشن
و
In
two
years,
we'll
take
over
the
world,
everyone
will
evaporate
and
به
خبر
نگارا
جواب
میدم
سوالی
صد
میلیون
دلارِ
نقد
I
answer
the
reporters,
the
question
is
a
hundred
million
dollars
in
cash
میشم
شغالِ
شب
پِی
شکار
و
جذب
استعداد
توو
رپ
I
become
the
jackal
of
the
night,
hunting
and
attracting
talent
in
rap
چون
با
کسی
اتحاد
دارم
که
قِصه
هاش
خوبن
Because
I
have
an
alliance
with
someone
whose
stories
are
good
رضا
ذهنش
و
فکرش
رو
شعره
و
Reza's
mind
and
thoughts
are
on
poetry
and
تشنه
یِ
کلمه
نمیشه
اصلاً
چون
داره
علمشو
He
doesn't
get
thirsty
for
words
at
all
because
he
has
the
knowledge
خدادادی
رپو
تئوری
عملی
بلده
He
knows
rap
theoretically
and
practically
انگار
نشسته
پشت
میزش
رو
صندلی
پرنده
As
if
he's
sitting
at
his
desk
on
a
flying
chair
ما
توو
راهِ
سخت
ترین
سفر
عُمرمونیم
به
غرب
و
We
are
on
the
hardest
journey
of
our
lives
to
the
West
and
فکر
نکنم
با
وجود
ما
کُس
بدوزین
به
هم
Don't
think
you
can
sew
together
with
us
که
از
بدترین
شبکه
پخش
شه
To
be
broadcast
on
the
worst
network
با
سطح
کیفی
کم
و
قبل
و
بعدش
تبلیغات
ویاگرا
With
low
quality
and
before
and
after
Viagra
ads
با
چسبِ
زخمه
واسه
کل
ایرانیا
With
wound
glue
for
all
Iranians
همون
خالتورا
که
شاشیدن
به
کل
بیداری
هام
The
same
whores
who
pissed
on
all
my
awakenings
خواستی
خودت
اینجا
بیا
که
کنارم
بهرامه
If
you
want,
come
here
yourself,
Bahram
is
by
my
side
همون
جراح
مغز
اطفالِ
شصت
ساله
اربابِ
اعصابتم
که
منم
The
same
sixty-year-old
pediatric
neurosurgeon,
the
master
of
your
nerves,
that's
me
همون
سرباز
و
دربار
رپِ
یکه
وطن
و
دولتِ
قلم
The
same
soldier
and
court
of
rap,
the
one
homeland
and
government
of
the
pen
از
اونام
که
از
اولش
داشتم
جرأت
خطر
From
those
who
had
the
courage
to
take
risks
from
the
beginning
چون
رپ
مثِ
دافهِ
من
و
من
شوهر
رپم
Because
rap
is
like
my
tambourine
and
I
am
the
husband
of
rap
ما
با
همیم
دیوار
و
صامت
متحدن
We
are
together,
the
wall
and
the
silent
are
united
پاها
محکمه
دشمنا
مضطربن
The
feet
are
firm,
the
enemies
are
anxious
ما
باهمیم
دیوار
و
صامت
قدرت
جنگ
We
are
together,
the
wall
and
the
silent,
the
power
of
war
دارن
وسعت
شهرت
معضلِ
من
They
have
the
vastness
of
fame,
my
problem
ما
با
همیم
دیوار
و
صامت
متحدن
We
are
together,
the
wall
and
the
silent
are
united
پاها
محکمه
دشمنا
مضطربن
The
feet
are
firm,
the
enemies
are
anxious
ما
باهمیم
دیوار
و
صامت
قدرت
جنگ
We
are
together,
the
wall
and
the
silent,
the
power
of
war
دارن
وسعت
شهرت
معضلِ
من
They
have
the
vastness
of
fame,
my
problem
ما
با
همیم
We
are
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.