Bahram - Mano bebakhsh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bahram - Mano bebakhsh




Mano bebakhsh
Forgive Me
از اول تا آخرش
From the beginning to the end
یه سه چهار دقیقه اس
It's about three or four minutes
گوش بده هرچند سخته باورش
Listen, though it's hard to believe it
هرچند سخته باورش
Though it's hard to believe it
این چیزا رو کسی نشنیده از پدر یا مادرش
No one has ever heard these things from their father or mother
من میگم حالم خوبه
I say I'm fine
تو باور نکن
Don't you believe it
جز خدا کسی رو داور نکن
Don't judge anyone but God
واسه من به هرحال فرقی نداره
For me, it doesn't matter anyway
ولی منو ببخش اگه تلخه حرفام
But forgive me if my words are bitter
سهم من و تو از خورشید لحظه ی غروبه
My share and yours of the sun is the moment of sunset
این زندگی حق نیست کُلش یه دروغه
This life is not right, it's all a lie
میگن حرفای من ، تاریک و سیاهه
They say my words are dark and gloomy
پُر از نا امیدی
Full of despair
مثل شعرای فروغه
Like Forough's poems
منو ببخش
Forgive me
اگه اینو نمیدونم
If I don't know this
که کنار حقیقت امثال شما زنده نمیمونن
That those like you don't stay alive besides the truth
اگه روزی بفهمم کسی بیشتر از من راست میگه دیگه نمیخونم
If one day I find out that someone is more right than me, I will no longer sing
بین من و تو یه میکروفون فاصله اس
Between you and me is the distance of a microphone
بین من و اون یه دنیا خاطره اس
Between me and him is a world of memories
منو ببخش واسه ی خاطره هام
Forgive me for my memories
این بین منو زندگیم یه جور معامله ست
This is a kind of deal between me and my life
شاید سود نداره واسم و
Maybe it's not profitable for me and
شاید زود نرسی بهش
Maybe you won't get there soon
ولی میرسی به حرفم یه روز
But you'll get to my words one day
ولی تا اون روز
But until that day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
اگه مو هام امروزی نیست
If my hair is not modern
اگه حرفم از روی دلسوزی نیست
If my words are not out of sympathy
اگه مثل تو شاد نیستم و
If I'm not as happy as you and
اگه اهل ترانه های پاپ نیستم و
If I'm not into pop songs and
منو ببخش
Forgive me
اگه ما اقلیتیم
If we are a minority
اگه واسم نداری هیچ اهمیتی
If you don't care about me
منو ببخش
Forgive me
اگه تو رو نمیبخشم و
If I don't forgive you and
اگه همش بهت میگم بگیر دستمو
If I keep telling you to take my hand
منو ببخش
Forgive me
اگه تو حرفام هرگز نبودم اون چیزی که تو میخوای
If in my words I was never what you wanted
منو ببخش
Forgive me
اگه تو فردام هرگز نمیشم اون چیزی که تو میخوای
If in my future I never become what you want
منو ببخش
Forgive me
منو ببخش
Forgive me
به خاطر همه ی دروغایی که نگفتم
For all the lies I didn't tell
به خاطر زندگی ای که نکردم
For the life I didn't live
به خاطر لحظه هایی که نمردم
For the moments I didn't die
منو ببخش
Forgive me
مثل برگ تو مسیر باد ،
Like a leaf in the wind
هر طرفی بِوَزه راه میری
Wherever it blows, you go
منو ببخش
Forgive me
اگه فریاد میزنم که مسیرت غلطه داری اشتباه میری
If I shout that your path is wrong, you are wrong
شاید سود نداره واسم و
Maybe it's not profitable for me and
شاید زود نرسی بهش
Maybe you won't get there soon
ولی میرسی به حرفم یه روز
But you'll get to my words one day
ولی تا اون روز
But until that day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش
Forgive me
میرسی به حرفم یه روز
You'll get to my words one day
منو ببخش ...
Forgive me ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.