Bahram - Parvaz - Persian Rap Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bahram - Parvaz - Persian Rap Music




Parvaz - Persian Rap Music
Полет - Персидский рэп
دست و پامو قفل کردی با یه قفل بی دووم
Ты сковала мои руки и ноги ненадежным замком,
بگو لعنت به این دنیا تف به این زمون
скажи, проклятье этому миру, плевать на это время.
قفلو باز کن برو بالاتر بالاتر از ابرا
Открой замок, поднимись выше, выше облаков,
جایی که دیگه نبینی یه آدم تنها
туда, где ты больше не увидишь одинокого человека.
یه عالمه غم ها توی دل منه
В моем сердце столько печали,
تو هم میخای مثل من بزنی قید تنت
ты тоже хочешь, как и я, отказаться от своего тела.
آخه چرا چسبیدی به دنیا عین کنه
Почему ты цепляешься за этот мир, как клещ?
میبرم دنیا رو از اینجا زیر سوال
Я подниму здесь этот мир под сомнение.
نمیشه هرگز نور خورشید اسیر غبار
Свет солнца никогда не станет пленником пыли.
خدا کجایی مگه خوابی نمیبینی
Боже, где ты, ты спишь, разве ты не видишь,
چیکار میکنن رو این زمین خاکی
что они делают на этой земной тверди?
حرفم شلیک میشه تا کور شه دشمن
Мои слова выстреливают, чтобы ослепить врага,
اینجا اسمش دنیاس یا که کورس قدرت
это мир или арена власти?
واسه بالا رفتن باس قبلیتو له کنی
Чтобы подняться, ты должен раздавить своего предшественника,
وگرنه انقد غصه میخوری تا که دغ کنی
иначе будешь горевать, пока не задохнешься.
فک کن رو حرفام که همش حقیقته
Подумай о моих словах, ведь все это правда,
تا بجنبی گلوله ی من روی شقیقته
как только ты пошевелишься, моя пуля будет у тебя в виске.
میبینم که بچه ای که نداره کفش به پاش
Я вижу ребенка, у которого нет обуви на ногах,
سوار میشه روی غماش همه خنده هاش
он едет на своей печали, весь в смехе,
و تو بنده باش
а ты будь рабом.
میخوای پرواز کنی حرفام واسه دلت بال پرواز
Хочешь летать, мои слова - крылья для твоего сердца,
عمرت تلف میشه اگه باشی پی هم راز
твоя жизнь будет потрачена впустую, если будешь гоняться за каждой тайной.
هم راز زیاده ولی خب ولی نیست دواش
Тайн много, но нет лекарства от них,
برو بالاتر دنبال خط ایست نباش
поднимись выше, не ищи черту остановки.
منو ببر به اینجا ندارم تعلق
Забери меня отсюда, я здесь не принадлежу,
اینجا همه مردن ندارن تولد
здесь все мертвы, у них нет рождения.
واسه دیدن عشق میخوای چشم بصیرت
Чтобы видеть любовь, тебе нужно проницательное зрение,
هرکسی رو دیدی بگو بهش به نصیحت
каждому, кого встретишь, скажи это в назидание.
روحمو بگیر قبل اینکه حیرون بشم
Забери мою душу, прежде чем я потеряюсь,
خدا کمک منو از این زندون ببر
Боже, помоги мне, вытащи меня из этой тюрьмы.
بر فراز ابرا
Над облаками,
در خواب و رویا
в снах и мечтах,
چشمان گشایم
мои глаза открыты,
میبینم هر بار
я вижу каждый раз,
از فرط ظلمت
из-за тьмы,
از فقر دنیا
из-за бедности мира,
شکوه کنم من
я жалуюсь,
در خوابو رویا
в снах и мечтах.
نفرین بر چشم
Проклятье на глаза,
هیهات بر ما
горе нам,
از ما که گذشته
нас это уже не касается,
نفرین بر خواب
проклятье на сон,
نفرین بر دار
проклятье на виселицу,
نفرین بر مان
проклятье на нас,
از ما که گذشته
нас это уже не касается,
نفرین بر خواب
проклятье на сон.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
чтобы успокоиться
در خاک
в земле.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
чтобы успокоиться
در دام
в ловушке.
دنیای بزرگو میبنم از این بالا تو جفت چشام
Я вижу большой мир с этой высоты своими глазами,
واسه کشتن نفس اسلحه تو دستم پر خشاب
оружие в моей руке, полный магазин, чтобы убить эго.
خیلیا تو دام دنیا آروم گرفتن
Многие успокоились в ловушке мира,
ولی بازم اشک میریزه وخت بارون گرفتن
но все равно плачут, когда идет дождь
از چشات
из твоих глаз.
اونوخ میفهمی بویی نبردی از نشاط
Тогда ты поймешь, что не ощутила радости.
حقیقت واضحه ولی بازم بزار بگم
Правда очевидна, но все же позволь мне сказать,
جوونا خامن و وقتی روی فازم نظاره کرد
молодые наивны, и когда они смотрели на мою фазу,
خنده سطحی من ناشی از غم درون بود
мой поверхностный смех был вызван внутренней печалью,
اشکای شبونه ناشی از لطف کم زمون بود
ночные слезы были вызваны недостатком времени.
تحمیل شدن پاهای من به یه راه
Мои ноги были вынуждены идти по одному пути,
پوشیدن شلوار گشاد واسه حمل سلاح
носить широкие штаны, чтобы носить оружие.
با اینهمه آب آخه چرا چرکه زمین
С такой водой, почему же земля грязная?
عمر منو تو به اندازه پلکه همین
Моя и твоя жизнь длится всего мгновение.
میمونم میرونم میبینم که حقه
Останусь, буду управлять, увижу, что это обман,
میدونم میخونم میمیرم به وقتش
знаю, пою, умру, когда придет время.
فقط تو شر و گناه ما داریم سابقه
Только у нас есть история зла и греха,
آسمون گریه کن به یاد صاعقه
небо, плачь, вспоминая молнию,
تا که من قطره شمو بچکم پایین
чтобы я, как капля, упал вниз,
دنیا رو زیر سوال بشکم با این
чтобы я разрушил мир этим
قلمی که توی صفحه دستم میرقصه
пером, которое танцует в моей руке на странице,
فرش خدا هم از تنه ی حرفم میلرزه
ковер Бога дрожит от моих слов.
توی مخ توعم یه اثر متبرک
В твоей голове тоже есть благословенный след,
ولی خودم شدم یه جسد متحرک
но сам я стал ходячим трупом.
یک آشیونه
Одно гнездо,
یک درخت تنها
одно одинокое дерево,
یک بال شکسته
одно сломанное крыло
از سقوط آزاد
от свободного падения,
بی عشق به بودن
без любви к бытию,
مایوس از دنیا
разочарованный в мире,
قلبای شکسته
разбитые сердца
در غروب دنیا
на закате мира.
نفرین بر عشق
Проклятье на любовь,
نفرین بر یاد
проклятье на память,
بی نامو نشونه
без имени и знака,
پرواز در خواب
полет во сне,
صیادو کشتن
охотник и убийство,
تنهای تنها
совершенно один,
بی نام و نشونه
без имени и знака,
پرواز در خواب
полет во сне.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
чтобы успокоиться
در خاک
в земле.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
чтобы успокоиться
در دام
в ловушке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.