Bahram - چرخه - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bahram - چرخه




چرخه
Cycle
این اطراف نه خاکه، نه آبه، نه گِل
Around here there's no earth, no water, no mud
فقط آفتابه و باده و شن
Only sunshine, wine, and sand
موسیقی باد پای لختمو می بره جلو
The music of the wind carries my bare feet forward
رو شنِ داغ هر قدم یه دستاورد جداست
On the hot sand, each step is a separate accomplishment
باید یاد گرفت، سوخت، عبور کرد، رفت
You have to learn, burn, pass through, go
بدون اینکه بدونی کی می رسی به کجا
Without knowing when you will arrive
سراب ندیده این راهو اومدم
I came on this path without seeing a mirage
آهمو کشیدم و دادمو زدم
I sighed and cried out
آب نمی خوام دنبال سایه مم
I don't want water, I'm looking for shade
من همزمان اینجا و توو اتاقمم
I'm both here and in my room
اون بیرون همه تنها و با همن
Outside, everyone is alone and together
هی زور می زنن جور بشن
They're struggling to fit in
من عوضش راحتم
I'm relaxed instead
خیلی وقته باشون نمی جنگم
I haven't fought with them in a long time
آینده رو می بینم
I see the future
که توو جمجمه های پوسیده شون عقربا لونه کردن
Where scorpions nest in their rotten skulls
من خوب می دونم اینو جهت
I know this path well
تنها چیزیه که جدا می کنه سکونو از حرکت
It's the only thing that separates stagnation from movement
تو هم وقتشه دیگه با این تنهاییت کنار بیای
It's time for you to come to terms with your loneliness
آدما حق دارن نخوان باشن
People have the right not to want to be around
آدما حق دارن نخوان بفهمن
People have the right not to understand
زندگی پیچیده ست
Life is complicated
خودت ببین این اطراف نه زمان نه مکانِ ماست
Look for yourself, around here there's neither time nor place for us
خالی از علّت و بهانه هاست
There's no cause or reason
کسی خاطره نمیگه برات از بهار
No one tells you stories about the spring
کفِ توهم می چکه از لبام
Foam of illusion drips from my lips
من خبره چرخه ی ظلمم، ظالم و مظلوم همزمان
I'm an expert in the cycle of oppression, oppressor and oppressed at the same time
می بینم چیزی رو که همش ازش ترسیدمو
I see something I've always been afraid of
یعنی تنِ پیرمو توی چنگ عقربا
My old body in the clutches of scorpions
دفن شده زیر خار و غبار یه قایق کاغذی
Buried under thorns and dust, a paper boat
توو مشتش رو گردنش جای انگشته کبوده
There's a bruise on his neck, from a hand gripping him
از فرط فشار غبار روشو می زنم کنار
I brush the dust away with my foot
آروم با پام میزنم یکی دوتا لگد بش
I kick him twice, gently, with my foot
به هوش میاد سریع تکون می خوره دهنش
He regains consciousness quickly, his mouth moving
یه چیزی داره میگه من میخوام بفهممش
He's saying something, I want to understand him
میرم به طرفش سرمو می برم نزدیک دم لبش
I go over to him, I put my ear close to his lips
خفه نمی شم خفه نمی شم
I'm not suffocating, I'm not suffocating
خفه نمی شم خفه نمی شم
I'm not suffocating, I'm not suffocating
خفه خفه خفه خفه
Suffocate, suffocate, suffocate, suffocate
خفه نمی شم خفه نمی شم
I'm not suffocating, I'm not suffocating
خفه نمی شم خفه نمی شم
I'm not suffocating, I'm not suffocating
خفه نمی شم خفه نمی شم
I'm not suffocating, I'm not suffocating
خفه خفه خفه خفه
Suffocate, suffocate, suffocate, suffocate






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.