Bahramji feat. Mashti - Faithfulness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bahramji feat. Mashti - Faithfulness




من ندانستم از اول که تو بی مهر و وفایی
Я не знал с самого начала, что ты опасен.
من ندانستم از اول که تو بی مهر و وفایی
Я не знал с самого начала, что ты опасен.
عهد نابستن از آن به که ببندی و نپایی
Обещание разрушения
دوستان عیبم کنند که چرا دل به تو دادم
Мои друзья удивляются, почему я отдал тебе свое сердце.
باید اول به تو گفتن که چنین خوب چرایی؟
Сначала я должен был сказать тебе почему это было так хорошо؟
من ندانستم از اول که تو بی مهر و وفایی
Я не знал с самого начала, что ты опасен.
عهد نابستن از آن به که ببندی و نپایی
Обещание разрушения
دوستان عیبم کنند که چرا دل به تو دادم
Мои друзья удивляются, почему я отдал тебе свое сердце.
باید اول به تو گفتن که چنین خوب چرایی؟
Сначала я должен был сказать тебе почему это было так хорошо؟
(که چنین خوب چرایی؟)
(Это так хорошо!)
(که چنین خوب چرایی؟)
(Это так хорошо!)
(که چنین خوب چرایی؟)
(Это так хорошо!)
(که چنین خوب چرایی؟)
(Это так хорошо!)
من ندانستم از اول که تو بی مهر و وفایی
Я не знал с самого начала, что ты опасен.
من ندانستم از اول که تو بی مهر و وفایی
Я не знал с самого начала, что ты опасен.
عهد نابستن از آن به که ببندی و نپایی
Обещание разрушения
دوستان عیبم کنند که چرا دل به تو دادم
Мои друзья удивляются, почему я отдал тебе свое сердце.
دوستان عیبم کنند که چرا دل به تو دادم
Мои друзья удивляются, почему я отдал тебе свое сердце.
باید اول به تو گفتن که چنین خوب چرایی؟
Сначала я должен был сказать тебе почему это было так хорошо؟
گفته بودم چو بیایی غم دل با تو بگویم
Я же говорил тебе, чо, приди и расскажи.
چه بگویم؟ چه بگویم که غم از دل برود چون تو بیایی
Что сказать, что сказать о печали, потому что ты приходишь?
که غم از دل برود چون تو بیایی
Эта печаль уйдет, потому что ты придешь.
(چون تو بیایی)
(Потому что ты приходишь)
(چون تو بیایی)
(Потому что ты приходишь)
(چون تو بیایی)
(Потому что ты приходишь)
(چون تو بیایی)
(Потому что ты приходишь)
(چون تو بیایی)
(Потому что ты приходишь)





Writer(s): Mads Nordheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.