Paroles et traduction Bahroma - Вiрш
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
створюю
свій
вірш
із
власних
відчуттів
I
create
my
poem
out
of
my
own
feelings
Під
натиском
годин,
під
впливом
речовин
Under
the
pressure
of
hours,
under
the
influence
of
substances
Враховуючи
тиск,
вимірюючи
пульс
Taking
into
account
the
pressure,
measuring
the
pulse
Із
смутком
малих
міст
я
бачу
кожний
рух
With
the
sadness
of
small
towns
I
see
every
move
Я
чую
кожен
звук
і
пам′ятаю
все
I
hear
every
sound
and
remember
everything
Під
натиском
годин,
під
натиском...
Under
the
pressure
of
hours,
under
the
pressure...
Ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
ти
гострі
плечі
стисла
сама
You
should
not
be
alone
at
night,
you've
clasped
your
sharp
shoulders
ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
гострі
плечі
стисла
сама...
You
should
not
be
alone
at
night,
(you've)
clasped
your
sharp
shoulders...
Для
тебе
цілий
світ,
зримований
в
рядках,
For
you
the
whole
world,
visible
in
lines,
Як
відчуваєш
ти,
так
відчувають
фраз.
As
you
feel,
so
do
the
phrases.
Враховуючі
тиск,
вимірюючи
пульс
Taking
into
account
the
pressure,
measuring
the
pulse
Під
натиском
годин,
під
натиском
Under
the
pressure
of
hours,
under
the
pressure
Ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
ти
гострі
плечі
стисла
сама
You
should
not
be
alone
at
night,
you've
clasped
your
sharp
shoulders
ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
гострі
плечі
стисла
сама...
You
should
not
be
alone
at
night,
(you've)
clasped
your
sharp
shoulders...
Ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
ти
гострі
плечі
стисла
сама
You
should
not
be
alone
at
night,
you've
clasped
your
sharp
shoulders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): р. с. бахарев
Album
Внутри
date de sortie
14-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.