BaianaSystem - Capucha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BaianaSystem - Capucha




De pé, cantar
Стоя, петь
Rasga tudo, grita, ecoa
Срывает все, кричит, эхо
Resiste corazón
Выдерживает corazón
Resiste corazón
Выдерживает corazón
Canto, grito, danço
Пение, крик, танцую
É assim que eu te derrubo
Так, что я падаю
Quem não chora não mama
Кто не плачет и не мама
Eu acho porque eu procuro
Я думаю, потому что я ищу
Querida companheira
Милая спутница
Linda, louca
Красивая, сумасшедшая,
Defende teu corpo livre, tua terra
Защищает твое тело свободным, по земле твоей
Que os cães não vão tirar nosso sonho de caminhar
В том, что собаки не будут отнимать наши мечты пешком
Sem medo pela rua
Без страха вниз по улице
Tenho herança de luta, mesmo não querendo a briga
У меня есть наследство, и борьба, даже не желая ссориться
Dignidade é combustível
Достоинства топлива
No Peru, Chile e Bolívia
В Перу, Чили и Боливии
Y desde Brasil
Y при условии, Бразилия
Yo te abrazo, primera línea
Yo te abrazo, primera línea
Troco máscara por capucha
Торгую маски по capucha
Pro povo melhores dias
Pro народа, лучших дней,
"Para que nunca mais"
"Чтобы больше никогда"
Cantava minha mãe: "para que nunca mais"
Пела моя мама: "чтобы больше никогда"
E lutar pelo direito de viver em paz
И бороться за право жить в мире
Querida companheira
Милая спутница
Linda, louca
Красивая, сумасшедшая,
Defende teu corpo livre, tua terra
Защищает твое тело свободным, по земле твоей
Que os cães não vão tirar nosso sonho de caminhar
В том, что собаки не будут отнимать наши мечты пешком
Sem medo pela rua
Без страха вниз по улице
O direito à paz é privilégio
Право на мир привилегия
Outra vez América derrama
В другой раз, Америке льет
Sangue, suor e lágrimas
Кровь, пот и слезы
Sangue, suor e lágrimas
Кровь, пот и слезы
Que se levante el pueblo, cante agora outra canção
Что, если levante el pueblo, теперь спойте другую песню
Esperança, os sem medo marcham pra revolução
Надежды, без страха идущие pra революции
"Para que nunca mais"
"Чтобы больше никогда"
Cantava minha mãe: "para que nunca mais"
Пела моя мама: "чтобы больше никогда"
E lutar pelo direito de viver em paz
И бороться за право жить в мире





Writer(s): Roosevelt Ribeiro De Carvalho, Roberto Dalcom Bastos Barreto, Marcelo Monteiro Santana, Claudia Manzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.