Paroles et traduction BaianaSystem feat. Lazzo Matumbi - Calundu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
de
Calundu?
Are
you
de
Calundu?
Tá
de
Calundu?
Are
you
de
Calundu?
De
cara
feia,
tá
zangada
comigo?
With
a
bad
face,
are
you
mad
at
me?
Diz
que
eu
não
mereço
mais
ser
seu
amigo
You
say
I
don't
deserve
to
be
your
friend
anymore
Você
que
tá
de
calundu
You
who
are
de
Calundu
De
cara
feia,
tá
zangada
comigo?
With
a
bad
face,
are
you
mad
at
me?
E
foi
num
pega
pra
capar
And
it
was
on
a
fight
to
cap
Diz
que
eu
não
mereço
mais
ser
teu
amigo
You
say
I
don't
deserve
to
be
your
friend
anymore
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Abusar
do
'busu
fica
feio
mané
Abusing
the
bus
is
not
cool
dude
Coletivo
tá
lotado
e
eu
não
vou
mais
a
pé
The
bus
is
crowded
and
I
won't
walk
anymore
Puxo
a
cordinha
preciso
parar
I
pull
the
string
to
stop
No
final
de
linha
da
Praça
da
Sé
In
the
end
of
the
line
at
the
Praça
da
Sé
Abusar,
'busu,
feio,
mané
Abusing,
bus,
ugly,
dude
Coletivo
tá
lotado
e
eu
não
vou
mais
a
pé
The
bus
is
crowded
and
I
won't
walk
anymore
Puxo
a
cordinha
preciso
parar
I
pull
the
string
to
stop
No
final
de
linha
da
Praça
In
the
end
of
the
line
at
the
Praça
Se
tu
não
'guenta
pra
que
que
veio
If
you
can't
handle
it,
why
did
you
come
Ai
Ana,
deixa
de
história,
eu
já
sei
Oh
Ana,
stop
the
drama,
I
know
already
A
vida
passa
nesse
ponto
e
você
aponta
pra
lá
Life
goes
by
this
point
and
you
point
over
there
Me
confunde
esse
jeito,
de
santinnha,
tarada
Your
attitude
confuses
me,
little
saint,
freak
Dançou
a
noite
inteira
e
nunca
fica
cansada
You
danced
all
night
and
you
never
get
tired
Ai
Ana,
deixe
de
história,
eu
já
sei
(eu
já
sei)
Oh
Ana,
stop
the
drama,
I
know
already
(I
know
already)
Ai
Ana,
deixe
de
história,
eu
já
sei
Oh
Ana,
stop
the
drama,
I
know
already
Que
o
tal
sentimento
é
tão
imaturo
That
so-called
feeling
is
so
immature
Mistura
desejo,
verdade
e
orgulho
It
mixes
desire,
truth
and
pride
Meu,
meu
sentimento
não
pode
acabar
My,
my
feeling
can't
end
Meu
sentimento
não
pode
acabar
My
feeling
can't
end
Meu
sentimento
não
pode
acabar
My
feeling
can't
end
Meu
sentimento
não
pode
acabar
My
feeling
can't
end
De
calundu,
de
calundu,
de
calundu
De
Calundu,
de
Calundu,
de
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
(meu
sentimento
não
pode
acabar)
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
(my
feeling
can't
end)
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
(sentimento
não
pode
acabar)
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
(the
feeling
can't
end)
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
(o
sentimento
não
pode
acabar)
Calundu,
Calundu,
Calundu,
Calundu
(the
feeling
can't
end)
Calundu,
Calundu
Calundu,
Calundu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Calundu
date de sortie
09-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.