Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Were Here
Ich Wünschte, Du Wärst Hier
So,
so
you
think
you
can
tell
Also,
also
meinst
du,
du
kannst
unterscheiden
Heaven
from
hell?
Himmel
von
Hölle?
Blue
skies
from
pain?
Blauen
Himmel
von
Schmerz?
Can
you
tell
a
green
field
Kannst
du
ein
grünes
Feld
From
a
cold
steel
rail?
Von
einer
kalten
Stahlschiene
unterscheiden?
A
smile
from
a
veil?
Ein
Lächeln
von
einem
Schleier?
Do
you
think
you
can
tell?
Meinst
du,
du
kannst
das
unterscheiden?
Did
they
get
you
to
trade
Haben
sie
dich
dazu
gebracht,
einzutauschen
Your
heroes
for
ghosts?
Deine
Helden
gegen
Geister?
Hot
ashes
for
trees?
Heiße
Asche
gegen
Bäume?
Hot
air
for
a
cool
breeze?
Heiße
Luft
gegen
eine
kühle
Brise?
Cold
comfort
for
change?
Kalten
Trost
gegen
Veränderung?
And
did
you
exchange
Und
hast
du
eingetauscht
A
walk-on
part
in
the
war
Eine
Statistenrolle
im
Krieg
For
a
lead
role
in
a
cage?
Gegen
eine
Hauptrolle
in
einem
Käfig?
Wish
you
were
here
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
How
I
wish,
how
I
wish
you
were
here
Wie
ich
wünschte,
wie
ich
wünschte,
du
wärst
hier
We're
just
two
lost
souls
Wir
sind
nur
zwei
verlorene
Seelen
Swimming
in
a
fish
bowl
Die
in
einem
Goldfischglas
schwimmen
Year
after
year
Jahr
für
Jahr
Running
over
the
same
old
ground
Laufen
über
denselben
alten
Boden
What
have
we
found?
Was
haben
wir
gefunden?
The
same
old
fears
Dieselben
alten
Ängste
I
wish
you
were
here
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
Did
they
get
you
to
trade
Haben
sie
dich
dazu
gebracht,
einzutauschen
Your
heroes
for
ghosts?
Deine
Helden
gegen
Geister?
Hot
ashes
for
trees?
Heiße
Asche
gegen
Bäume?
Hot
air
for
a
cool
breeze?
Heiße
Luft
gegen
eine
kühle
Brise?
Cold
comfort
for
change?
Kalten
Trost
gegen
Veränderung?
And
did
you
exchange
Und
hast
du
eingetauscht
A
walk-on
part
in
the
war
Eine
Statistenrolle
im
Krieg
For
a
lead
role
in
a
cage?
Gegen
eine
Hauptrolle
in
einem
Käfig?
I
wish
I
wish,
you
were
here
Ich
wünschte,
ich
wünschte,
du
wärst
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jon Gilmour, George Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.