Paroles et traduction Bailey Zimmerman - Is This Really Over?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This Really Over?
Это действительно конец?
I
can't
stand
the
thought
of
Не
могу
вынести
мысли
о
том,
что
Goodbye
really
being
goodbye
Прощание
действительно
будет
прощанием
This
house
can't
get
any
colder
Этот
дом
не
может
стать
холоднее
The
way
you
slammed
that
door
Того,
как
ты
хлопнула
дверью
And
threw
your
car
in
drive
И
завела
машину
Never
even
looked
over
your
shoulder
Даже
не
оглянулась
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
'Cause,
I
need
some
closure
Потому
что
мне
нужно
какое-то
завершение
And
it's
10
a.m,
and
I'm
still
getting
sober
И
сейчас
10
утра,
а
я
все
еще
трезвею
Let's
call
it
a
bad
night
Давай
назовем
это
неудачной
ночью
Don't
call
it
the
last
time
Не
называй
это
последним
разом
'Cause
I
feel
that
goodbye
getting
closer
and
closer
Потому
что
я
чувствую,
как
прощание
становится
все
ближе
и
ближе
Is
this
really
over?
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Это
действительно
конец?
(у-у-у-у-у-у)
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
Yeah,
we're
getting
pretty
good
at
this
Да,
у
нас
это
неплохо
получается
Should
we
settle
down
and
call
it
quits
Может,
нам
стоит
успокоиться
и
покончить
с
этим
I
hate
that
I
don't
know
if
you're
not
coming
back
Ненавижу,
что
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты
So
I
gotta
ask
Поэтому
я
должен
спросить
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
'Cause,
I
need
some
closure
Потому
что
мне
нужно
какое-то
завершение
And
it's
10
a.m,
and
I'm
still
getting
sober
И
сейчас
10
утра,
а
я
все
еще
трезвею
Let's
call
it
a
bad
night
Давай
назовем
это
неудачной
ночью
Don't
call
it
the
last
time
Не
называй
это
последним
разом
'Cause
I
feel
that
goodbye
getting
closer
and
closer
Потому
что
я
чувствую,
как
прощание
становится
все
ближе
и
ближе
Is
this
really
over?
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Это
действительно
конец?
(у-у-у-у-у-у)
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
Haven't
really
heard
our
last
song
Мы
еще
не
слышали
нашу
последнюю
песню
Haven't
really
had
our
last
dance
Мы
еще
не
станцевали
наш
последний
танец
Have
I
really
used
up
my
last
one
more
chance?
Неужели
я
истратил
свой
последний
шанс?
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
'Cause,
I
need
some
closure
Потому
что
мне
нужно
какое-то
завершение
And
it's
10
a.m,
and
I'm
still
getting
sober
И
сейчас
10
утра,
а
я
все
еще
трезвею
Let's
call
it
a
bad
night
Давай
назовем
это
неудачной
ночью
Don't
call
it
the
last
time
Не
называй
это
последним
разом
'Cause
I
feel
that
goodbye
getting
closer
and
closer
Потому
что
я
чувствую,
как
прощание
становится
все
ближе
и
ближе
Is
this
really
over?
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
oh-oh
Это
действительно
конец?
(у-у-у-у-у-у)
о-о
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
Can't
stand
the
thought
of
Не
могу
вынести
мысли
о
том,
что
Goodbye
really
being
goodbye
Прощание
действительно
будет
прощанием
Is
this
really
over?
Это
действительно
конец?
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(У-у-у-у-у-у)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bailey Zimmerman, Ernest Keith Smith, Chandler Paul Walters, Cody Lohden, Mark L. Holman, Rhys Rutherford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.