Bailey Zimmerman - Is This Really Over? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bailey Zimmerman - Is This Really Over?




Is This Really Over?
Это действительно конец?
I can't stand the thought of
Не могу вынести мысли о том, что
Goodbye really being goodbye
Прощание действительно будет прощанием
This house can't get any colder
Этот дом не может стать холоднее
The way you slammed that door
Того, как ты хлопнула дверью
And threw your car in drive
И завела машину
Never even looked over your shoulder
Даже не оглянулась
Is this really over?
Это действительно конец?
'Cause, I need some closure
Потому что мне нужно какое-то завершение
And it's 10 a.m, and I'm still getting sober
И сейчас 10 утра, а я все еще трезвею
Let's call it a bad night
Давай назовем это неудачной ночью
Don't call it the last time
Не называй это последним разом
'Cause I feel that goodbye getting closer and closer
Потому что я чувствую, как прощание становится все ближе и ближе
Is this really over? (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Это действительно конец? (у-у-у-у-у-у)
Is this really over?
Это действительно конец?
Yeah, we're getting pretty good at this
Да, у нас это неплохо получается
Should we settle down and call it quits
Может, нам стоит успокоиться и покончить с этим
I hate that I don't know if you're not coming back
Ненавижу, что я не знаю, вернешься ли ты
So I gotta ask
Поэтому я должен спросить
Is this really over?
Это действительно конец?
'Cause, I need some closure
Потому что мне нужно какое-то завершение
And it's 10 a.m, and I'm still getting sober
И сейчас 10 утра, а я все еще трезвею
Let's call it a bad night
Давай назовем это неудачной ночью
Don't call it the last time
Не называй это последним разом
'Cause I feel that goodbye getting closer and closer
Потому что я чувствую, как прощание становится все ближе и ближе
Is this really over? (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Это действительно конец? (у-у-у-у-у-у)
Is this really over?
Это действительно конец?
Haven't really heard our last song
Мы еще не слышали нашу последнюю песню
Haven't really had our last dance
Мы еще не станцевали наш последний танец
Have I really used up my last one more chance?
Неужели я истратил свой последний шанс?
Is this really over?
Это действительно конец?
'Cause, I need some closure
Потому что мне нужно какое-то завершение
And it's 10 a.m, and I'm still getting sober
И сейчас 10 утра, а я все еще трезвею
Let's call it a bad night
Давай назовем это неудачной ночью
Don't call it the last time
Не называй это последним разом
'Cause I feel that goodbye getting closer and closer
Потому что я чувствую, как прощание становится все ближе и ближе
Is this really over? (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) oh-oh
Это действительно конец? (у-у-у-у-у-у) о-о
Is this really over?
Это действительно конец?
Over, over
Конец, конец
Can't stand the thought of
Не могу вынести мысли о том, что
Goodbye really being goodbye
Прощание действительно будет прощанием
Is this really over?
Это действительно конец?
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(У-у-у-у-у-у)
(Ooh-ooh-ooh)
(У-у-у)





Writer(s): Bailey Zimmerman, Ernest Keith Smith, Chandler Paul Walters, Cody Lohden, Mark L. Holman, Rhys Rutherford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.