Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell or High Water (From Twisters: The Album)
Hölle oder Hochwasser (From Twisters: The Album)
Is
this
as
bad
as
it
gets,
or
is
it
gonna
get
better?
Ist
das
so
schlimm,
wie
es
nur
geht,
oder
wird
es
besser
werden?
Is
this
some
kind
of
test,
or
will
it
be
like
this
forever?
Ist
das
eine
Art
Test,
oder
wird
es
für
immer
so
bleiben?
'Cause
I
ain't
ever
see
a
cloud
this
dark
Denn
ich
habe
noch
nie
eine
so
dunkle
Wolke
gesehen
And
I
ain't
ever
been
down
this
far
Und
ich
war
noch
nie
so
weit
unten
Is
this
as
bad
as
it
gets,
or
is
it
gonna
get
better?
Ist
das
so
schlimm,
wie
es
nur
geht,
oder
wird
es
besser
werden?
I
know
it
ain't
gonna
be
no
easy
ride
Ich
weiß,
es
wird
keine
leichte
Fahrt
And
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Und
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
But
I'm
running
out
of
places
I
can
hide
Aber
mir
gehen
die
Verstecke
aus
And
everyday,
it's
like
the
nights
get
longer
Und
jeden
Tag
werden
die
Nächte
länger
When
I
close
my
eyes,
yeah,
the
waves
get
high
and
the
flames
get
hotter
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ja,
dann
werden
die
Wellen
höher
und
die
Flammen
heißer
So
I'm
asking
myself
'cause
I
can't
tell
if
this
is
hell
or
just
high
water
Also
frage
ich
mich
selbst,
denn
ich
kann
nicht
sagen,
ob
das
die
Hölle
oder
nur
Hochwasser
ist
Is
the
tide
gonna
turn,
or
will
it
keep
on
rising?
Wird
sich
das
Blatt
wenden,
oder
wird
es
weiter
steigen?
Is
it
all
gonna
burn,
and
it
strikes
like
lightning?
Wird
alles
verbrennen,
und
schlägt
es
ein
wie
ein
Blitz?
'Cause
I'm
fighting
and
I'm
just
Denn
ich
kämpfe
und
ich
Hangin'
on
to
any
thread
of
hope
Halte
mich
an
jedem
Faden
der
Hoffnung
fest
Wonderin'
if
I
should
just
let
go
Frage
mich,
ob
ich
einfach
loslassen
sollte
'Cause
it's
killin'
me
to
just
keep
on
climbin'
Denn
es
bringt
mich
um,
einfach
weiterzuklettern
Lookin'
for
a
silver
lining
Auf
der
Suche
nach
einem
Silberstreif
am
Horizont
I
know
it
ain't
gonna
be
no
easy
ride
Ich
weiß,
es
wird
keine
leichte
Fahrt
And
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Und
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
But
I'm
running
out
of
places
I
can
hide
Aber
mir
gehen
die
Verstecke
aus
And
everyday,
it's
like
the
nights
get
longer
Und
jeden
Tag
werden
die
Nächte
länger
When
I
close
my
eyes,
yeah,
the
waves
get
high
and
the
flames
get
hotter
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ja,
dann
werden
die
Wellen
höher
und
die
Flammen
heißer
So
I'm
asking
myself
'cause
I
can't
tell
if
this
is
hell
or
just
high
water
Also
frage
ich
mich
selbst,
denn
ich
kann
nicht
sagen,
ob
das
die
Hölle
oder
nur
Hochwasser
ist
(Just
high
water)
(Nur
Hochwasser)
Oh,
will
it
ever
be
over?
Oh,
wird
es
jemals
vorbei
sein?
Oh,
am
I
two-steps
back,
or
one
step
closer
Oh,
bin
ich
zwei
Schritte
zurück
oder
einen
Schritt
näher?
I
know
it
ain't
gonna
be
no
easy
ride
Ich
weiß,
es
wird
keine
leichte
Fahrt
And
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Und
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
But
I'm
running
out
of
places
I
can
hide
Aber
mir
gehen
die
Verstecke
aus
And
everyday,
it's
like
the
nights
get
longer
Und
jeden
Tag
werden
die
Nächte
länger
When
I
close
my
eyes,
yeah,
the
waves
get
high
and
the
flames
get
hotter
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ja,
dann
werden
die
Wellen
höher
und
die
Flammen
heißer
But
I'm
myself
'cause
I
know
damn
well
that
this
ain't
hell
Aber
ich
sage
mir,
weil
ich
verdammt
gut
weiß,
dass
das
nicht
die
Hölle
ist
It's
just
high
water
Es
ist
nur
Hochwasser
It's
just
high
water
Es
ist
nur
Hochwasser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.