Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
You've
been
out
in
Hollywood
tryna
make
it
as
an
actress
Du
warst
in
Hollywood,
versuchtest
dich
als
Schauspielerin
Actin'
into
him
'til
your
back
is
on
the
mattress
Spielst
ihn
an,
bis
dein
Rücken
auf
der
Matratze
liegt
And
there
ain't
nothin'
wrong
with
it,
everybody's
got
a
habit
Nichts
ist
daran
falsch,
jeder
hat
seine
Gewohnheiten
Got
both
of
us
to
blame,
baby,
both
of
us
are
batshit
Wir
beide
sind
schuld,
Baby,
wir
beide
sind
verrückt
Doin'
bad
shit,
the
fact
is
Treiben
bösen
Scheiß,
Fakt
ist
We're
just
an
old
flame,
burnin'
at
both
ends
Wir
sind
nur
eine
alte
Flamme,
brennend
an
beiden
Enden
Sour
mash
barrel,
baby,
when
the
match
hits
Sauermaischenne
Fass,
Baby,
wenn
das
Streichholz
trifft
Only
thing
I
don't
know
is
how
the
hell
we
ain't
ashes
Einzige
was
ich
nicht
weiß:
Wieso
wir
nicht
Asche
sind
You
burn
me,
I
burn
you
Du
verbrennst
mich,
ich
verbrenne
dich
Quicker
than
the
cold
liquor,
we
burn
through
Schneller
als
kalter
Schnaps
durchbrennen
wir
I
bet
the
damn
devil
himself
is
askin'
Ich
wette,
der
Teufel
selbst
fragt
sich
How
the
hell
we
ain't
ashes
Wieso
wir
nicht
Asche
sind
I'm
'bout
to
touchdown,
and
I
heard
you're
out
in
Dallas
Ich
lande
gleich,
hörte
du
bist
in
Dallas
Tell
me
where
you're
at,
baby,
we
don't
need
no
practice
Sag
mir
wo
du
bist,
Baby,
brauchen
keine
Übung
Yeah,
we
got
some
baggage,
but
I
ain't
mad
at
it
Ja,
wir
haben
Gepäck,
doch
ich
hass
es
nie
'Cause
you
ain't
stayin'
long
enough
for
us
to
unpack
it
Weil
du
nie
bleibst
um
es
auszupacken
'Cause
we're
just
an
old
flame,
burnin'
at
both
ends
Denn
wir
sind
nur
eine
alte
Flamme,
brennend
an
beiden
Enden
Sour
mash
barrel,
baby,
when
the
match
hits
Sauermaischenne
Fass,
Baby,
wenn
das
Streichholz
trifft
Only
thing
I
don't
know
is
how
the
hell
we
ain't
ashes
Einzige
was
ich
nicht
weiß:
Wieso
wir
nicht
Asche
sind
You
burn
me,
I
burn
you
Du
verbrennst
mich,
ich
verbrenne
dich
Quicker
than
the
cold
liquor,
we
burn
through
Schneller
als
kalter
Schnaps
durchbrennen
wir
I
bet
the
damn
devil
himself
is
askin'
Ich
wette,
der
Teufel
selbst
fragt
sich
How
the
hell
we
ain't
ashes
Wieso
wir
nicht
Asche
sind
No,
we
ain't,
no,
we
ain't,
no,
we
ain't
Nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht
We
ain't
ashes
Wir
sind
nicht
Asche
No,
we
ain't,
no,
we
ain't,
no,
we
ain't
Nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht
We
ain't
ashes
Wir
sind
nicht
Asche
You've
been
out
in
Hollywood
tryna
make
it
as
an
actress
Du
warst
in
Hollywood,
versuchtest
dich
als
Schauspielerin
Actin'
into
him
'til
your
back
is
on
the
mattress
Spielst
ihn
an,
bis
dein
Rücken
auf
der
Matratze
liegt
'Cause
we're
just
an
old
flame,
burnin'
at
both
ends
Denn
wir
sind
nur
eine
alte
Flamme,
brennend
an
beiden
Enden
Sour
mash
barrel,
baby,
when
the
match
hits
Sauermaischenne
Fass,
Baby,
wenn
das
Streichholz
trifft
Only
thing
I
don't
know
is
how
the
hell
we
ain't
ashes
Einzige
was
ich
nicht
weiß:
Wieso
wir
nicht
Asche
sind
You
burn
me,
I
burn
you
Du
verbrennst
mich,
ich
verbrenne
dich
Quicker
than
the
cold
liquor,
we
burn
through
Schneller
als
kalter
Schnaps
durchbrennen
wir
I
bet
the
damn
devil
himself
is
askin'
Ich
wette,
der
Teufel
selbst
fragt
sich
How
the
hell
we
ain't
ashes
Wieso
wir
nicht
Asche
sind
No,
we
ain't,
no,
we
ain't,
no,
we
ain't
Nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht
We
ain't
ashes
Wir
sind
nicht
Asche
No,
we
ain't,
no,
we
ain't,
no,
we
ain't
Nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht,
nein,
wir
sind
nicht
We
ain't
ashes
Wir
sind
nicht
Asche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Wesley Pentz, Jimmy Robbins, Joshua Miller, Chris Tompkins, Bailey Zimmerman, Austin Rakesh Shawn, Josh Serrato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.