Paroles et traduction Bais - Vuoto bestiale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoto bestiale
Звериная пустота
Mi
chiedo
cosa
mi
chiudo
in
casa
a
fare
Сижу
дома,
и
сам
не
знаю
зачем
Una
signora
che
non
mi
ospita
più
Женщина,
которая
больше
меня
не
принимает
Mi
chiede
come
voglio
fare
a
non
morire
Спрашивает,
как
мне
не
умереть,
Ogni
volta
che
mi
innamoro
Каждый
раз,
когда
влюбляюсь.
Resterai
per
sempre
solo
Навечно
останешься
один,
Un
vampiro
che
sta
bene
sotto
il
sole
Вампир,
которому
хорошо
под
солнцем.
Amore,
rincorsa
dalle
forze
del
male
Любовь,
преследуемая
силами
зла,
Un
tanga
verde
Heineken
Зелёные
стринги
Heineken,
Vale
molto
più
di
centomila
parole
d'amore
Ценнее
ста
тысяч
слов
любви.
(Uh,
uh-uh-uh)
(У,
у-у-у-у)
(Uh,
uh-uh-uh)
(У,
у-у-у-у)
Mi
chiedo
cosa
possiamo
combinare
Думаю,
что
же
мы
можем
сделать,
Chi
se
ne
frega
se
non
mi
ospiti
più,
però
Плевать,
что
ты
меня
больше
не
принимаешь,
но
Però
dimmi
come
fai
a
non
morire
Но
скажи,
как
ты
не
умираешь
Ogni
volta
chе
ti
depilano
Каждый
раз,
когда
тебя
депилируют?
Cogliere
un'ortica
sai
chе
non
è
poi
così
fondamentale
Сорвать
крапиву,
знаешь,
не
так
уж
и
важно.
Amore,
rincorsa
dalle
forze
del
male
Любовь,
преследуемая
силами
зла,
Un
tanga
verde
Heineken
Зелёные
стринги
Heineken,
Vale
molto
più
di
centomila
parole
Ценнее
ста
тысяч
слов.
Perduto
amore,
abbiamo
dentro
un
vuoto
bestiale
Потерянная
любовь,
внутри
у
нас
звериная
пустота.
Due
occhi
verde
Heineken
Два
глаза
цвета
Heineken,
Bruciano
di
più
della
mia
macchina
al
sole,
amore
Горят
ярче,
чем
моя
машина
на
солнце,
любовь
моя.
Fare
a
meno
di
te
non
ti
sembra
normale
Разве
тебе
не
кажется
странным
быть
без
тебя?
Quante
ragazze
per
me
posso
dimenticare
Скольких
девушек
я
могу
забыть
ради
тебя?
Amore,
rincorsa
dalle
forze
del
male
Любовь,
преследуемая
силами
зла,
Un
tanga
verde
Heineken
Зелёные
стринги
Heineken,
Vale
molto
più
di
centomila
parole
Ценнее
ста
тысяч
слов.
Perduto
amore,
abbiamo
dentro
un
vuoto
bestiale
Потерянная
любовь,
внутри
у
нас
звериная
пустота.
Due
occhi
verde
Heineken
Два
глаза
цвета
Heineken,
Bruciano
di
più
della
mia
macchina
al
sole,
amore
Горят
ярче,
чем
моя
машина
на
солнце,
любовь
моя.
Bruciano
di
più
della
mia
macchina
al
sole,
amore
Горят
ярче,
чем
моя
машина
на
солнце,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Raina, Luca Zambelli Bais, Francesco Gambarotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.