Baitaca feat. Grupo do Fundo da Grota - Fazenda da Viúva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baitaca feat. Grupo do Fundo da Grota - Fazenda da Viúva




Uma fazenda povoada uma viúva pertencia
Ферма населенных вдова принадлежал
Quadra de sesmaria, mas tudo meio atirado
Теннисный sesmaria, но все средства бросили
Alguns capão de mato serve de abrigo no inverno
Некоторые каплун куста служит для укрытия в зимний период
De onde tirava o cerno pra arrumar os alambrado
Где носил cerno исправить все alambrado
Um terrero de galinha carijó pena de seda
Один terrero курица carijó ручка шелк
Por baixo do arvoredo havia alguns cabritos
Под деревьями было несколько малышей
Uma invernada grande cruzava o lageado cruzava o meio
Один зимовки большого пути в lageado, пройдя посреди
De onde cerrava o rodeio era um chapadão bonito
Где cerrava форд был chapadão милый
O sal botado no chão, pois nem cocho não havia
Соль под botado на полу, потому что не впадине не было
Pois de treze numa cria e inda quase tudo touro
Потому что тринадцать-в создании и инда почти все, телец
Bagual véio criado a crina arrastava no chão
Bagual véio, созданный из конского волоса тянуло на землю
E os quarenta redomão numa tropilha de mouro
И сорок redomão в tropilha-де-мору
Um índio desses gaudérios mandado nos quatro vento
Индеец из этих gaudérios ордер на четыре ветра
Pra falar do casamento na estância se chegou
Для того, чтобы говорить свадьбы на курорте подошел
de primeira vista deu de encontro com ela
Уже с первого взгляда было свидание с ней
A cavalo numa sela num petiço marchador
Езда в седле на petiço marchador
Convidado pra sala onde foi bem recebido
Гость, для тебя комнату, где был хорошо принят
Pôs o chapéu no cabide num gesto muito bonito
Надел шляпу на вешалку в жесте, очень красиво
Logo foi pra cozinha e lhe ofereceram pastel
Скоро тебе кухню и принесли ему пастель
Também tinha pão com mel, café preto e bolo frito
Также был хлеб с медом, черный кофе и торт, жареные
Foi poucas paleteada e logo entrou no assunto
Был несколько paleteada и вскоре вступил в теме
Casar e viver junto estaria disposto
Жениться и жить вместе будет готов
A printa ela disse haver duas precisão
В printa она сказала, есть два точности
A fazenda do patrão e eu preciso de encosto
Фарм босса, и мне нужно спинка
Vou por a fazenda em ordem não tendo o que fazer
Я на ферму в порядок, уже не имея, что делать
Se associou no CTG e me entrosou com a gauchada
Если связала на CTG и мне entrosou с gauchada
Nem bem roncava a gaita a viúva estava pronta
Ни хорошо, roncava на губной гармонике вдова была готова
E o índio puxava as ponta numa rancheira troteada
И индеец вытащил их кончик в rancheira troteada





Writer(s): Doné Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.