Baitaca feat. Grupo do Fundo da Grota - Gastando o Taco da Bota - traduction des paroles en allemand

Gastando o Taco da Bota - Baitaca traduction en allemand




Gastando o Taco da Bota
Die Stiefelabsätze abnutzen
Cavalo bueno de poncho embalado
Ein gutes Pferd, im Poncho eingehüllt,
De chapéu tapiado num jeitão de guapo
Der Hut tief ins Gesicht, ganz wie ein schneidiger Kerl.
Ato meu cavalo e entro na bailanta
Ich binde mein Pferd an und betrete das Tanzfest,
Saio com a percanta chacoaiando os trapos
Ich tanze mit dem Mädel, dass ihre Kleider nur so fliegen.
No canto da sala ronca a botoneira
In der Ecke des Saales dröhnt das Akkordeon,
E eu na vaneira não sou muito manco
Und in der Vaneira bin ich nicht gerade lahm.
No cabo da faca eu enrosco meu mango
Am Messergriff packe ich meinen Griff fest,
Porque no fandango eu não esquento banco
Denn beim Fandango wärme ich keine Bank.
No cabo da faca eu enrosco meu mango
Am Messergriff packe ich meinen Griff fest,
Porque no fandango eu não esquento banco
Denn beim Fandango wärme ich keine Bank.
E se for rancheira eu danço troteadito
Und wenn es eine Rancheira ist, tanze ich im leichten Trab,
Sou muito esquisito no meio da poeira
Ich bin sehr eigenwillig mitten im Staub.
Na volta da sala procurando espaço
Bei der Runde durch den Saal, auf der Suche nach Platz,
Firme no compasso danço a noite inteira
Fest im Takt tanze ich die ganze Nacht.
Dançando eu escuto um cantar de galo
Während ich tanze, höre ich einen Hahnenschrei,
E do meu cavalo fora o relincho
Und von meinem Pferd draußen das Wiehern.
Arrasto as botina até o romper a aurora
Ich schleife meine Stiefel bis zum Morgengrauen,
saio pra fora se acaba o bochincho
Ich gehe nur raus, wenn das Fest vorbei ist.
Arrasto as botina até o romper a aurora
Ich schleife meine Stiefel bis zum Morgengrauen,
saio pra fora se acaba o bochincho
Ich gehe nur raus, wenn das Fest vorbei ist.
Da gaita eu escuto num canto um gemido
Vom Akkordeon höre ich in einer Ecke ein Seufzen,
Que eu sou destorcido num cabo da dança
Denn ich bin im Tanz ganz entfesselt.
Eu sigo dançando num tranco eu largado
Ich tanze weiter in lockeren Schritten,
Gastando um solado meu corpo balança
Eine Sohle abnutzend, mein Körper schwingt.
Depois de um bugio tem xote e vaneira
Nach einem Bugio gibt es Xote und Vaneira,
Danço a noite inteira e não forço o tutano
Ich tanze die ganze Nacht und überanstrenge mich nicht.
Amanheço dançando num fundão de grota
Ich erwache tanzend in einer tiefen Schlucht,
Nem que das minhas botas me sobre o cano
Selbst wenn von meinen Stiefeln nur noch der Schaft übrig bleibt.
Amanheço dançando num fundão de grota
Ich erwache tanzend in einer tiefen Schlucht,
Nem que das minhas botas me sobre o cano
Selbst wenn von meinen Stiefeln nur noch der Schaft übrig bleibt.





Writer(s): Baitaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.