Paroles et traduction Baitaca - Admiro a Bicharada
Admiro a Bicharada
I Admire the Animals
Me
acordo
de
manhã
cedo
com
o
cantar
da
passarada
I
wake
up
early
in
the
morning
to
the
singing
of
the
birds
Por
isso
faço
um
pedido
para
os
mais
velhos,
pra
gurizada
That's
why
I
make
a
request
to
the
elders,
to
the
kids
Que
respeite
a
natureza
e
não
maltrate
a
bicharada
To
respect
nature
and
not
mistreat
the
animals
Como
é
lindo
ver
os
bichos,
cantando
de
manhã
cedo
How
beautiful
it
is
to
see
the
animals
singing
in
the
early
morning
Um
casal
de
João-de-barro
construindo
no
arvoredo
A
pair
of
Ovenbirds
building
in
the
trees
Canta
um
casal
de
seriema,
ecoando
sobre
o
varzedo
A
pair
of
Seriemas
singing,
echoing
over
the
meadows
Grita
um
corujão
de
noite
que
arrepia
e
até
dá
medo
A
Great
Horned
Owl
hoots
at
night,
making
me
shiver
and
even
scare
me
Canta
um
casal
de
seriema
ecoando
sobre
o
varzedo
A
pair
of
Seriemas
singing,
echoing
over
the
meadows
Grita
um
corujão
de
noite
que
arrepia
e
até
dá
medo
A
Great
Horned
Owl
hoots
at
night,
making
me
shiver
and
even
scare
me
O
Bugio
grita
no
mato,
adivinha
chuvarada
The
Howler
Monkey
screams
in
the
forest,
predicting
rain
Nas
barrancas
do
lajeado,
grita
forte
a
sapaiada
On
the
banks
of
the
river,
the
Black
Skimmer
screams
loudly
Um
gavião
voa
por
cima,
assustando
a
galinhada
A
hawk
flies
overhead,
scaring
the
chickens
Quero-quero
grita
alerta,
o
guardião
das
madrugada
The
Southern
Lapwing
cries
out
a
warning,
the
guardian
of
the
dawn
Um
gavião
voa
por
cima,
assustando
a
galinhada
A
hawk
flies
overhead,
scaring
the
chickens
Quero-quero
grita
alerta,
o
guardião
das
madrugada
The
Southern
Lapwing
cries
out
a
warning,
the
guardian
of
the
dawn
Me
acorda
nas
madrugada
o
meu
galo
carijó
My
rooster
wakes
me
up
at
dawn
E
uma
galinha
ninhada
chocando
lá
no
paiol
And
a
broody
hen
clucks
in
the
barn
Dorme
um
bando
de
jacu
na
trincheira
de
cipó
A
flock
of
Guans
sleep
in
the
vine
trench
Numa
timbaúva
seca
grita
um
casal
de
socó
On
a
dry
Timbaúva
tree,
a
pair
of
Greater
Ani
scream
Dorme
um
bando
de
jacu
na
trincheira
de
cipó
A
flock
of
Guans
sleep
in
the
vine
trench
Numa
timbaúva
seca
grita
um
casal
de
socó
On
a
dry
Timbaúva
tree,
a
pair
of
Greater
Ani
scream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baitaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.