Paroles et traduction Baitaca - Aonde Tocam Os Monarcas
Aonde Tocam Os Monarcas
Where the Monarcas Play
"Quero
prestar
uma
homenagem
"I
want
to
pay
tribute
A
um
dos
grupo
mais
tradicionalista
To
one
of
the
most
traditional
groups
Do
nosso
Brasil:
Grupo
Os
Monarcas
Of
our
Brazil:
Grupo
Os
Monarcas
Um
abraço
companheirada"
A
hug,
my
companions"
A
noite
se
torna
curta
The
night
becomes
short
E
a
sala
fica
pequena
And
the
room
is
small
E
o
baile
lota
de
prenda
And
the
dance
floor
is
crowded
with
girls
Mulata,
loira
e
morena
Brunettes,
blondes,
and
redheads
Fandango
véio
enfezado
Angry
old
Fandango
Num
trancão
de
limpa
banco
In
a
limpia
banco
dance
Dança
pobre
dança
rico
The
poor
dance
with
the
rich
Dança
preto
e
dança
branco
Blacks
and
whites
dance
E
hoje
o
treme
entreverado
And
today
the
treme
entreverado
Sem
perder
nenhuma
marca
Without
losing
any
rhythm
E
é
mais
ou
menos
assim
And
it
goes
more
or
less
like
this
Aonde
toca
Os
Monarcas
Where
the
Monarcas
play
"Vai
de
coração,
meu
abraço,
minha
homenagem
"My
dear,
receive
my
hug
and
my
homage
Pelos
45
anos
de
sucesso
do
grupo
Os
Monarcas
For
the
45
successful
years
of
the
group
Os
Monarcas
Pelos
palcos
deste
mundo"
On
the
stages
of
this
world"
É
o
entrevero
de
gaita
It's
the
accordion
fight
Peonado
e
botonera
Peon
and
botonera
De
gastar
sola
da
bota
To
wear
out
the
soles
of
your
boots
No
trancão
de
uma
vanera
In
a
vanera
dance
Se
tiver
algum
meio
rengo
If
there's
a
cripple
Se
entrevera
no
pó
He
joins
in
the
dance
Se
esquece
das
muletas
He
forgets
his
crutches
E
sai
dançando
num
pé
só
And
dances
on
one
foot
E
hoje
o
treme
entreverado
And
today
the
treme
entreverado
Sem
perder
nenhuma
marca
Without
losing
any
rhythm
E
é
mais
ou
menos
assim
And
it
goes
more
or
less
like
this
Aonde
toca
Os
Monarcas
Where
the
Monarcas
play
É
só
abrir
a
cordeona
Just
open
the
accordion
Que
a
sala
entope
de
gente
And
the
room
fills
up
with
people
E
aonde
toca
Os
Monarcas
And
where
the
Monarcas
play
Não
sai
ninguém
descontente
Nobody
leaves
disappointed
E
lá
pela
madruga
And
in
the
wee
hours
of
the
morning
Uma
botonera
retosa
A
stubborn
botonera
Pra
rematar
o
fandango
To
finish
off
the
fandango
Dancemo
a
vanera
grossa
Let's
dance
the
vanera
grossa
E
hoje
o
treme
entreverado
And
today
the
treme
entreverado
Sem
perder
nenhuma
marca
Without
losing
any
rhythm
E
é
mais
ou
menos
assim
And
it
goes
more
or
less
like
this
Aonde
toca
Os
Monarcas
Where
the
Monarcas
play
"Fandango
aonde
toca
Os
Monarcas
"Fandango
where
the
Monarcas
play
O
peão
tem
que
levar
uns
dois
par
de
botas
parcero
The
peon
has
to
take
two
pairs
of
boots,
partner
Porque
o
trancão
do
fandango
é
até
deste
jeito,
tchê!"
Because
the
fandango
dance
is
like
this,
man!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.