Paroles et traduction Baitaca - Bagual Sem Frio
Bagual Sem Frio
Мустанг без узды
De
crina
e
cola
aparada
С
подстриженной
гривой
и
хвостом
Sai
rebolhando
o
toco
Выхожу,
потряхивая
боками,
Jeito
de
guapo
e
de
louco
С
повадкой
красавца
и
безумца,
Para
cantar
pro
meu
povo
Чтобы
петь
для
моего
народа.
Comigo
não
tem
retovo
Со
мной
нет
повторов,
Isso
é
um
Dom
que
Deus
me
deu
Это
Дар,
которым
Бог
наделил
меня,
E
pra
ser
bagual
que
nem
eu
И
чтобы
стать
таким
же
мустангом,
как
я,
É
só
que
eu
nasça
de
novo
Мне
нужно
родиться
заново.
A
trotesito
em
me
vou
Рысью
я
отправляюсь
в
путь,
Entre
coxilha
e
canhada
Среди
бедер
и
шагов,
Eu
nunca
tive
invernada
У
меня
никогда
не
было
зимы,
Por
mais
distante
que
eu
ande
Как
бы
далеко
я
ни
уходил,
Meu
verso
xucro
me
expande
Мой
грубый
стих
распространяется,
E
um
pensamento
me
resta
И
одна
мысль
остается:
Que
todo
bagual
que
presta
Что
каждый
достойный
мустанг
É
cria
do
meu
Rio
Grande
Это
дитя
моего
Риу-Гранди.
Nos
campos
do
meu
Rio
Grande
В
полях
моего
Риу-Гранди
O
meu
lombo
não
se
arca
Моя
спина
не
сгибается,
Sou
sem
bocal
e
sem
marca
Я
без
удил
и
без
клейма,
Trouxe
de
berço
esta
sina
Принес
эту
судьбу
с
колыбели.
Na
minha
terra
sulina
В
моей
южной
земле
Eu
passo
noites
de
ronda
Я
провожу
ночи
в
дозоре,
Patudo
e
anca
redonda
Коренастый
и
крутобокий,
Com
maçaroca
na
crina
С
пучком
волос
на
гриве.
Eu
cruzo
serra
e
fronteira
Я
пересекаю
горы
и
границы,
Vou
até
no
litoral
Добираюсь
до
побережья,
Sem
maneia
e
sem
buçal
Без
узды
и
недоуздка,
Sem
nenhum
tento
de
arreio
Без
единого
куска
сбруи.
Em
campo
em
que
eu
pastoreio
На
поле,
где
я
пасусь,
Erva
braba
não
me
mata
Ядовитая
трава
меня
не
убивает,
Por
eu
ser
solto
das
patas
Потому
что
я
свободен,
Me
chamam
bagual
sem
freio
Меня
называют
мустангом
без
узды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.