Baitaca - Baile de Bugio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baitaca - Baile de Bugio




Baile de Bugio
Бабуиний бал
Certa feita ganhei um convite
Однажды я получил приглашение,
Meio sem limite, pra ir num fandango
Почти без ограничения, на весёлый фанданго.
Me trajei de bombacha e guaiaca
Нарядился я в бомбочки и гуаяку,
De revólver e faca, lenço, espora e mango
С револьвером и ножом, платок, шпоры и манго.
Encilhei o meu pingo aragano
Оседлал я свою резвую лошадку,
E, por ser veterano, eu pra fui chegando
И, будучи бывалым, я туда приехал.
escutava barulho de bota
Слышал только топот ботинок,
E quando olhei na porta
А когда посмотрел на дверь,
Era bugio dançando
Вижу бабуин танцует.
Perguntei pra evitar o cambicho
Я спросил, чтобы избежать недоразумения,
Se em baile de bicho se pagava entrada
Взымается ли плата за вход на звериный бал.
Ele disse, quem manda sou eu!
Он сказал: здесь главный!"
E me respondeu que não pagava nada
И сразу ответил, что платить не надо.
se em baile tem que ser direito
Только на балу нужно вести себя прилично,
Com todo o respeito até clarear o dia
С полным уважением до рассвета.
Mas, porém eu te faço um pedido
Но, однако, у меня к тебе просьба,
Aqui é proibido apertar bugia
Здесь запрещено хватать бабуиних самок.
E o fandango era bem animado
И фанданго был очень весёлым,
Num bugio largado de gaita e violão
С бабуином, увлечённым игрой на гармошке и гитаре.
Este baile me deu pouca renda
Этот бал принёс мне мало радости,
Fui tirar uma prenda e levei um carão
Я попытался пригласить даму на танец, и получил отказ.
Dei-lhe um tapa na pobre bugia
Я шлёпнул бедную бабуиниху,
Começou a folia e findou a brincadeira
Началась потасовка, и веселью пришёл конец.
Era tapa, coice e garrafaço
Это были пощёчины, пинки и бутылки,
Facada e balaço, bordoada e rasteira
Ножевые ранения и выстрелы, удары и подножки.
Fui dar um passo e me inlhei nos tamancos
Я хотел сделать шаг и споткнулся о деревянные башмаки,
E no ferro branco me senti cortado
И тут же почувствовал, как меня режут ножом.
Eu no meio naquele sufoco
Я в этой суматохе,
com o meu corpo todo ensanguentado
Уже весь в крови.
Era adaga, facão e porrete
Кинжалы, мачете и дубинки,
Pedrada e cacete naquele extravio
Камни и палки в этой неразберихе.
Nem que tenha churrasco no espeto
Даже если там будет шашлык на вертеле,
Nunca mais me meto em baile de bugio
Я больше никогда не пойду на бабуиний бал.





Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.