Baitaca - Cuiudo do Alegrete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Cuiudo do Alegrete




Cuiudo do Alegrete
Cuiudo of Alegrete
Pode até alguém me chamar de bagaceira ou vagabundo
You may even call me a wastrel or a vagabond
Que a fama do meu cuiudo se espalhou em poucos segundos
For the fame of my cuiudo has spread in a matter of seconds
Pra agarrar cria com ele vem égua de Passo Fundo
To round up foals with it, mares come from Passo Fundo
Vem égua de Laguna terra de Pedro Raimundo
Mares come from Laguna, the land of Pedro Raimundo
Viajando muitas léguas começou chegar égua
Traveling many leagues, they have already begun to arrive
De toda parte do mundo
From all over the world
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete
Meu cuiudo ta ocupado por cento e oitenta dias
My cuiudo is busy for one hundred and eighty days
Ta virado em sabugo, cabeça, pata e viría
It's turned into nothing but corncobs, heads, hooves, and guts
Pra agarrar cria com ele vem água de Vacaria
To round up foals with it, water comes from Vacaria
Vem égua de Santo Ângelo, e égua de Santa Maria
Mares come from Santo Ângelo, and mares from Santa Maria
Para fazer uma injustiça trouxeram até uma petiça
To do an injustice, they even brought a filly
Do gaiteiro tio Bilia
From the gaita player, Uncle Bilia
Pra amansar esta eguada não é preciso ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete
Meu cuiudo é caborteiro tem o olho de serpente
My cuiudo is a skirt-chaser, with the eye of a serpent
E neto do Don Tranquilo que existia antigamente
And the grandson of Don Tranquilo, who existed in ancient times
por Júlio de Castilho deve ter alguns parente
Over in Júlio de Castilho, there must be some relatives
Pra garrar cria com ele vem égua de São Vicente
To round up foals with it, mares come from São Vicente
E o Fabio Rocha Porfula me mandou até umas mula
And Fabio Rocha Porfula even sent me some mules
Da terra dos presidente
From the land of presidents
Pra amansar esta eguada não é preciso ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete
Meu cuiudo é puro sangue tem levando muita estafa
My cuiudo is purebred and has been taking a lot of abuse
Tratado a milho quebrado, sorgo, amendoim e alfafa
Fed on cracked corn, sorghum, peanuts, and alfalfa
Quando enxerga uma potranca atira a sua tarrafa
When it sees a filly, it throws its net
recebendo proposta zebra, camela e girafa
It's receiving offers from zebras, camels, and giraffes
Povo bom e macanudo compre o disco do cuiudo
Good and noble people, buy the cuiudo's record
Traz que o Baitaca autografa
Bring it and Baitaca will autograph it
Era égua pulando, largando miles foguetes
There were only mares jumping, letting off thousands of fireworks
Contente de agarrar cria do cuiudo do Alegrete
Happy to round up the foals of the cuiudo of Alegrete
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
To tame this herd, you don't need a rider
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
All it takes is a whinny from the cuiudo of Alegrete






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.