Paroles et traduction Baitaca - Cuiudo do Alegrete
Cuiudo do Alegrete
Cuiudo of Alegrete
Pode
até
alguém
me
chamar
de
bagaceira
ou
vagabundo
You
may
even
call
me
a
wastrel
or
a
vagabond
Que
a
fama
do
meu
cuiudo
se
espalhou
em
poucos
segundos
For
the
fame
of
my
cuiudo
has
spread
in
a
matter
of
seconds
Pra
agarrar
cria
com
ele
vem
égua
de
Passo
Fundo
To
round
up
foals
with
it,
mares
come
from
Passo
Fundo
Vem
égua
lá
de
Laguna
terra
de
Pedro
Raimundo
Mares
come
from
Laguna,
the
land
of
Pedro
Raimundo
Viajando
muitas
léguas
já
começou
chegar
égua
Traveling
many
leagues,
they
have
already
begun
to
arrive
De
toda
parte
do
mundo
From
all
over
the
world
Pra
amansar
esta
eguada
não
precisa
de
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Pra
amansar
esta
eguada
não
precisa
de
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Meu
cuiudo
ta
ocupado
por
cento
e
oitenta
dias
My
cuiudo
is
busy
for
one
hundred
and
eighty
days
Ta
virado
só
em
sabugo,
cabeça,
pata
e
viría
It's
turned
into
nothing
but
corncobs,
heads,
hooves,
and
guts
Pra
agarrar
cria
com
ele
vem
água
de
Vacaria
To
round
up
foals
with
it,
water
comes
from
Vacaria
Vem
égua
de
Santo
Ângelo,
e
égua
de
Santa
Maria
Mares
come
from
Santo
Ângelo,
and
mares
from
Santa
Maria
Para
fazer
uma
injustiça
trouxeram
até
uma
petiça
To
do
an
injustice,
they
even
brought
a
filly
Do
gaiteiro
tio
Bilia
From
the
gaita
player,
Uncle
Bilia
Pra
amansar
esta
eguada
não
é
preciso
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Pra
amansar
esta
eguada
não
precisa
de
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Meu
cuiudo
é
caborteiro
tem
o
olho
de
serpente
My
cuiudo
is
a
skirt-chaser,
with
the
eye
of
a
serpent
E
neto
do
Don
Tranquilo
que
existia
antigamente
And
the
grandson
of
Don
Tranquilo,
who
existed
in
ancient
times
Lá
por
Júlio
de
Castilho
deve
ter
alguns
parente
Over
in
Júlio
de
Castilho,
there
must
be
some
relatives
Pra
garrar
cria
com
ele
vem
égua
de
São
Vicente
To
round
up
foals
with
it,
mares
come
from
São
Vicente
E
o
Fabio
Rocha
Porfula
me
mandou
até
umas
mula
And
Fabio
Rocha
Porfula
even
sent
me
some
mules
Da
terra
dos
presidente
From
the
land
of
presidents
Pra
amansar
esta
eguada
não
é
preciso
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Pra
amansar
esta
eguada
não
precisa
de
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Meu
cuiudo
é
puro
sangue
tem
levando
muita
estafa
My
cuiudo
is
purebred
and
has
been
taking
a
lot
of
abuse
Tratado
a
milho
quebrado,
sorgo,
amendoim
e
alfafa
Fed
on
cracked
corn,
sorghum,
peanuts,
and
alfalfa
Quando
enxerga
uma
potranca
já
atira
a
sua
tarrafa
When
it
sees
a
filly,
it
throws
its
net
Tá
recebendo
proposta
zebra,
camela
e
girafa
It's
receiving
offers
from
zebras,
camels,
and
giraffes
Povo
bom
e
macanudo
compre
o
disco
do
cuiudo
Good
and
noble
people,
buy
the
cuiudo's
record
Traz
que
o
Baitaca
autografa
Bring
it
and
Baitaca
will
autograph
it
Era
só
égua
pulando,
largando
miles
foguetes
There
were
only
mares
jumping,
letting
off
thousands
of
fireworks
Contente
de
agarrar
cria
do
cuiudo
do
Alegrete
Happy
to
round
up
the
foals
of
the
cuiudo
of
Alegrete
Pra
amansar
esta
eguada
não
precisa
de
ginete
To
tame
this
herd,
you
don't
need
a
rider
Basta
apenas
um
relincho
do
cuiudo
do
Alegrete
All
it
takes
is
a
whinny
from
the
cuiudo
of
Alegrete
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.