Baitaca - Cuiudo do Alegrete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baitaca - Cuiudo do Alegrete




Cuiudo do Alegrete
Жеребец из Алегрете
Pode até alguém me chamar de bagaceira ou vagabundo
Пусть кто-то назовёт меня забулдыгой или бродягой,
Que a fama do meu cuiudo se espalhou em poucos segundos
Слава моего жеребца разнеслась за секунды.
Pra agarrar cria com ele vem égua de Passo Fundo
Чтобы с ним повязаться, кобылы из Пасу-Фунду мчатся,
Vem égua de Laguna terra de Pedro Raimundo
Кобылы из Лагуны, земли Педро Раймундо, несутся.
Viajando muitas léguas começou chegar égua
Преодолевая многие лиги, кобылы начали прибывать
De toda parte do mundo
Со всех концов света.
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.
Meu cuiudo ta ocupado por cento e oitenta dias
Мой жеребец занят на сто восемьдесят дней,
Ta virado em sabugo, cabeça, pata e viría
Он превратился в одни початки, голову, ноги и... ну, ты понимаешь.
Pra agarrar cria com ele vem água de Vacaria
Чтобы с ним повязаться, кобылы из Вакарии спешат,
Vem égua de Santo Ângelo, e égua de Santa Maria
Кобылы из Санту-Анжелу и кобылы из Санта-Марии бегут.
Para fazer uma injustiça trouxeram até uma petiça
Чтобы добавить несправедливости, привели даже кобылку
Do gaiteiro tio Bilia
От гармониста дяди Билья.
Pra amansar esta eguada não é preciso ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.
Meu cuiudo é caborteiro tem o olho de serpente
Мой жеребец гуляка, у него змеиный взгляд,
E neto do Don Tranquilo que existia antigamente
И он внук Дона Транкило, который жил в давние времена.
por Júlio de Castilho deve ter alguns parente
Там, у Жулио де Кастильо, у него, должно быть, есть родственники.
Pra garrar cria com ele vem égua de São Vicente
Чтобы с ним повязаться, кобылы из Сан-Висенте прибывают.
E o Fabio Rocha Porfula me mandou até umas mula
И Фабио Роша Порфула даже мулов мне прислал
Da terra dos presidente
Из земли президентов.
Pra amansar esta eguada não é preciso ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.
Meu cuiudo é puro sangue tem levando muita estafa
Мой жеребец чистокровный, он очень устает,
Tratado a milho quebrado, sorgo, amendoim e alfafa
Его кормят дроблёной кукурузой, сорго, арахисом и люцерной.
Quando enxerga uma potranca atira a sua tarrafa
Когда он видит кобылку, сразу бросает свой аркан.
recebendo proposta zebra, camela e girafa
Он получает предложения от зебр, верблюдов и жирафов.
Povo bom e macanudo compre o disco do cuiudo
Добрый и славный народ, купите диск про жеребца,
Traz que o Baitaca autografa
Приносите, Баитака даст автограф.
Era égua pulando, largando miles foguetes
Только кобылы скакали, запуская тысячи ракет,
Contente de agarrar cria do cuiudo do Alegrete
Радуясь, что повяжутся с жеребцом из Алегрете.
Pra amansar esta eguada não precisa de ginete
Чтобы укротить этих кобылиц, не нужен наездник,
Basta apenas um relincho do cuiudo do Alegrete
Достаточно лишь ржания жеребца из Алегрете.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.