Paroles et traduction Baitaca - De Chão Batido
De Chão Batido
De Chão Batido
Em
chucra
bailanta
de
fundo
de
campo
In
a
rustic
dancehall,
deep
in
the
countryside
O
fole
e
o
tranco
vão
acolherados
The
accordion
and
the
drums
are
embraced
O
índio
bombeia
pro
taco
da
bota
The
gaucho
pumps
his
boot
to
the
beat
E
o
destino
galopa
num
sonho
aporreado
And
destiny
gallops
on
a
worn-out
dream
Polvadeira
levanta
entre
o
sarandeio
Dust
rises
up
amidst
the
swaying
E
é
lindo
o
rodeio
de
chinas
bonitas
And
the
whirling
of
pretty
Chiinas
is
a
beautiful
sight
Quem
tem
lida
dura
e
a
ideia
madura
Those
who
toil
hard
and
think
deeply
Um
trago
de
pura
a
alma
palpita
Their
souls
are
stirred
by
a
sip
of
pure
caña
Atávico
surungo
de
chão
batido
Atavistic
surungo
of
beaten
earth
Xucrismo
curtido
na
tarca
do
tempo
Gauchoism
seasoned
in
the
forge
of
time
Refaz
invernadas
de
ânsias
perdidas
Recreates
winters
of
lost
longings
E
encilho
a
vida
no
lombo
do
vento
And
I
saddle
up
life
on
the
back
of
the
wind
Faz
parte
do
mundo
e
do
homem
campeiro
It's
part
of
the
world
and
the
gaucho
man
Dançar
altaneiro
no
fim
de
semana
To
dance
proudly
on
the
weekend
O
gaúcho
se
arrima
nos
braços
da
China
The
gaucho
leans
on
the
arms
of
the
China
Que
cutuca
a
sina
com
um
trago
de
cana
Who
pricks
fate
with
a
sip
of
sugarcane
liquor
Basta
estar
num
fandango
do
nosso
Rio
Grande
Just
be
at
a
fandango
in
our
Rio
Grande
Pra
ver
que
se
expande
este
elo
gaúcho
To
see
this
gaucho
bond
expand
Esta
pura
verdade
que
não
tem
idade
This
pure
truth
that
has
no
age
É
a
nossa
identidade
aguentando
o
repuxo
It's
our
identity
enduring
the
strain
Atávico
surungo
de
chão
batido
Atavistic
surungo
of
beaten
earth
Xucrismo
curtido
na
tarca
do
tempo
Gauchoism
seasoned
in
the
forge
of
time
Refaz
invernadas
de
ânsias
perdidas
Recreates
winters
of
lost
longings
E
encilho
a
vida
no
lombo
do
vento
And
I
saddle
up
life
on
the
back
of
the
wind
Atávico
surungo
de
chão
batido
Atavistic
surungo
of
beaten
earth
Xucrismo
curtido
na
tarca
do
tempo
Gauchoism
seasoned
in
the
forge
of
time
Refaz
invernadas
de
ânsias
perdidas
Recreates
winters
of
lost
longings
E
encilho
a
vida
no
lombo
do
vento
And
I
saddle
up
life
on
the
back
of
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.