Baitaca - Domador Ventena - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Domador Ventena - Ao Vivo




Domador Ventena - Ao Vivo
Domador Ventena - Live Performance
No embalo deste xote galponeiro
In the rhythm of this gaucho xote
Quero prestar uma homenagem
I want to pay homage
A todos os domadores
To all the horse tamers
Deste meu Brasil gigante, tche!
Of this vast Brazil of mine, tche!
Nosso Rio Grande é capital do domador
Our Rio Grande is the capital of horse tamers
Sou trovador e defendo esta profissão
I'm a troubadour and I defend this profession
tem a crina e o palanque de sinueiro
He has only a mane and stirrups to guide him
Sei muntá nu puro pêlo, sem basto e sem pelegão
I know how to mount on its bare hide, without a saddle or a stirrup leather
Boto o buçal e a gueixa sai corcoveando
I put on the bridle and the mare starts bucking
Chega a ir orneando, credo em cruz, virgem maria
She bucks so hard, holy cross, Virgin Mary
Finca-lhe a espora que inté chega um estouro
I spur her until she's about to burst
E arranca lasca de couro da paleta e da viria.
And tear the flesh from her shoulder and haunch.
O domador sendo dono sosinho
The horse tamer is alone when he's breaking in a horse
Sem a madrinha num pelado de rodeio
Without a helper in a rodeo ring
Saindo salvo deixa o resto que se perca
If he makes it out alive, he leaves the rest to fend for themselves
E se a égua sair por a cerca derruba cabo de reio
And if the mare breaks through the fence, she'll knock down the gatepost
Levanta tonta e o peão muntá de novo
She gets up dizzy and the cowboy mounts again
Não tem retovo pra um ginete macanudo
There's no stopping a skilled rider
Cabo de mango serve de alfafa pra ela
A broken stirrup serves as hay for her
Finca a espora na costela e atora osso e tudo
He spurs her in the ribs and breaks her bones
Um peão de estância estropiado de serviço
A ranch hand, crippled from his work
Garra por vício de domar égua aporreada
Driven by his addiction to taming wild mares
Salta pro lombo e se manda campo fora
He leaps onto its back and rides off into the open field
se ouve o tinir da espora no fundo de uma invernada
You can only hear the clinking of his spurs in the distance
Dá-lhe um gritito, te ajeita bagual crinudo
Give her a shout, steady yourself, long-haired mustang
Chino beiçudo desce ladeira e peral
Thick-lipped Chinese stallion, go down slopes and steeps
Diz o peão véio, tu te mexe e eu me mexo
The old cowboy says, you move if I move
Hoje eu te puxo do queixo te quebro a cabeça a pau
Today I'll pull you from your mouth and break your head with a stick
Um aporreado veiaqueando é coisa feia
A broken-down nag is an ugly sight
Puxa as oreia e não faz conta do bocal
He pulls his ears and ignores the bit
Baxa a cabeça e esquece inté da manada
He lowers his head and forgets all about the herd
E vai abrindo picada no meio do macegal
And he goes crashing through the thicket
Dali um poquito o bagual vai se acalmando
After a while, the mustang calms down
Vai se entregando cansado que pena
He surrenders, tired and pitiful
Esmurecido de tanta espora e mangaço
Battered from all the spurs and blows
Mas reconheceu o braço de um domador ventena
But he recognizes the skill of a master horse tamer
Eu sabia que tu te entregava, aporreado véio
I knew you'd give in, you old nag





Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.