Baitaca - Lamento de Xucro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Lamento de Xucro




Lamento de Xucro
Lament of a Xucro
O que que foi, o meu Rio Grande, o que que foi?
My Rio Grande, what has become of you?
O que que foi que o nosso povo está mudando?
Why are our people changing?
muito tempo, nem vejo o berro do boi
I haven't heard a cow moo in ages
E nem, tampouco, uma potrada relinchando
Or a colt neigh
Nunca mais vi, na frente de uma estância
I haven't seen
Um potro xucro e aporreado corcoveando
A wild, exhausted colt bucking in front of a ranch in ages
Nossos ginete' domam potro encilhado
Our gauchos only break in saddled colts
E, além disso, no costado, os dois campeiro' amadrinhando
And they do it with two cowboys on the sides, holding on
Nossos ginete' domam potro encilhado
Our gauchos only break in saddled colts
E, além disso, no costado, os dois campeiro' amadrinhando
And they do it with two cowboys on the sides, holding on
não sai mais o' nossos bailes de galpão
Our dances are no longer held in barns
Que o índio guasca dançava até de madrugada
Where Native American cowboys danced until dawn
Abandonaram o véio' fogo de chão
They've abandoned the old campfire
E o chiado da chaleira enfumaçada
And the whistling of the smoky kettle
não escuto uma cordeona de botão
I no longer hear a button accordion
E uma voz xucra e uma garganta afinada
And a wild voice and a fine-tuned vocal cord
E a juventude é que tão dobrando o arcado
And the youth is what is bending the arch
querem dançar em boate e esquecem das campereada'
They only want to dance in clubs, and they've forgotten the cattle roundups
E a juventude é que tão dobrando o arcado
And the youth is what is bending the arch
querem dançar em boate e esquecem das campereada'
They only want to dance in clubs, and they've forgotten the cattle roundups
Trocaram a gaita pelo teclado e rabeca
They've traded the harmonica for a keyboard and a fiddle
E eu embrabeço e cada vez mais engrosso
And it enrages me and makes me even more sullen
Vejo os magrinho' corcoveando em discoteca
I watch the skinny boys bucking in discos
Pulam para cima e acham que entendem do troço
They jump up and down and think that they know what it's all about
Sou cru dos queixo' e, por mim, que se leve à breca
I'm thick in the jaws and, as far as I'm concerned, the whole thing can go to hell
Por meu Rio Grande, sempre fiz mais do que eu posso
For my Rio Grande, I have always done more than I can
E até bandinha tão tocando em mateada
And now there are even bands playing at barbecues
E eu c'o toco da espada, eu vou defendendo o que é nosso
And I, with only the stump of a sword, will defend what is ours
E até bandinha tão tocando em mateada
And now there are even bands playing at barbecues
E eu, c'o toco da espada, eu vou defendendo o que é nosso
And I, with only the stump of a sword, will defend what is ours





Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.