Paroles et traduction Baitaca - Meu Canto a Francisco Vargas
Meu Canto a Francisco Vargas
Моя песня Франсиско Варгасу
Dia
trinta
de
Dezembro
Тридцатого
декабря
Que
o
meu
peito
entristeceu
Моя
грудь
печалью
сжата,
Quando
o
fato
aconteceu
Когда
случилось
то,
что
случилось,
Que
eu
passei
horas
a
mais
Я
провел
много
часов
в
тоске.
Foi
pior
que
uma
descarga
Это
было
хуже,
чем
удар
молнии,
Casou-me
aborrecimento
Меня
охватила
досада,
Junto
com
o
povo
eu
lamento
Вместе
с
народом
я
скорблю
A
tua
morte
Francisco
Vargas
О
твоей
смерти,
Франсиско
Варгас.
Francisco
Vargas
partiu
Франсиско
Варгас
ушел,
Pro
povo
deixou
saudade
Оставив
людям
тоску,
Aos
campos
da
eternidade
На
поля
вечности,
Tu
tapeaste
teu
chapéu
Ты
снял
свою
шляпу,
Foi
presilha
de
um
solveu
Словно
застежку
с
солнца,
Que
faz
falta
em
nosso
meio
Которое
так
нужно
нам,
Tu
deixou
nosso
rodeio
Ты
покинул
наше
родео,
Para
camperiar
lá
no
céu.
Чтобы
разбить
лагерь
на
небесах.
Por
onde
você
cantava
Где
бы
ты
ни
пел,
Sempre
foi
muito
aplaudido
Тебя
всегда
встречали
аплодисментами,
Tu
jamais
será
esquecido
Тебя
никогда
не
забудут
Por
toda
a
nossa
existência
На
всем
протяжении
нашего
существования,
Bradio
de
todas
as
querência
Гордость
всех
наших
земель,
Hoje
só
sua
voz
se
expande
Сегодня
только
твой
голос
разносится,
Tu
percorreu
o
Rio
Grande
Ты
прошел
по
Риу-Гранди,
Semeando
inteligência
Сея
разумное,
доброе,
вечное.
Tu
foste
xucro
e
sincero
Ты
был
прост
и
искренен,
Homem
honesto
e
de
valor
Честный
и
достойный
человек,
E
um
dos
maior
trovador
И
один
из
величайших
певцов
Da
minha
pátria
brasileira
Моей
бразильской
родины.
A
tempo
a
morte
traiçoeira
Но
коварная
смерть
Negaceava
este
bagual
Свалила
этого
мустанга,
Se
ajuntou
com
o
temporal
Она
объединилась
с
бурей,
Para
derrubar
esse
tronqueira
Чтобы
повалить
эту
опору.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.