Paroles et traduction Baitaca - Poeta Pobre
Sou
aquele
poeta
pobre
que
canta
com
gentileza
Я
тот
бедный
поэт,
что
поет
с
нежностью,
Pra
cantar
pra
o
meu
Rio
Grande,
canto
com
delicadeza
Чтобы
петь
для
моего
Риу-Гранди,
я
пою
с
деликатностью.
Sou
pobre,
mas
sou
honesto,
isto
eu
falo
com
certeza
Я
беден,
но
честен,
это
я
говорю
с
уверенностью.
Me
criei
rolando
ao
mundo,
pior
que
pau
na
correnteza
Я
вырос,
скитаясь
по
миру,
хуже,
чем
бревно
в
бурном
потоке.
Jamais
serei
humilhado
por
quem
vive
na
riqueza
Меня
никогда
не
унизит
тот,
кто
живет
в
богатстве.
Dinheiro
pouco
me
importa,
o
que
eu
quero
é
força
e
saúde
Деньги
мало
меня
волнуют,
чего
я
хочу,
так
это
силы
и
здоровья.
Este'
meus
verso'
é
uma
prece
que
o
papai
do
céu
me
ajude
Эти
мои
стихи
— молитва,
чтобы
небесный
отец
помог
мне,
Pra
que
eu
cante
muitos
anos,
a
minha
mente
não
mude
Чтобы
я
пел
много
лет,
чтобы
мой
разум
не
менялся,
Pra
gente
de
toda
a
idade,
pra
os
velinho'
e
juventude
Для
людей
всех
возрастов,
для
стариков
и
молодежи.
Por
quem
faz
mais
do
que
pode,
sempre
fiz
mais
do
que
eu
pude
Для
тех,
кто
делает
больше,
чем
может,
я
всегда
делал
больше,
чем
мог.
Me
criei
na
moda
antiga,
sempre
gostei
do
respeito
Я
вырос
по
старинке,
всегда
ценил
уважение.
No
verso
xucro,
eu
me
tapo,
na
rima
guapa,
eu
me
deito
В
грубоватом
стихе
я
укрываюсь,
в
красивой
рифме
я
отдыхаю.
Desde
a'
minhas
lidas
de
peão,
tudo
o
que
eu
faço
é
bem
feito
Со
времен
моей
работы
пастухом,
все,
что
я
делаю,
сделано
хорошо.
Não
peço
nada
a
ninguém,
mas,
se
me
der,
eu
aceito
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу,
но,
если
дадут,
я
приму.
O
que
for
bom,
eu
conservo
e,
o
que
for
torto,
endireito
Что
хорошо,
я
сохраню,
а
что
криво,
исправлю.
Com
toda
a
honestidade,
meus
versos
xucros
se
encerram
Со
всей
честностью,
мои
грубоватые
стихи
заканчиваются.
Sem
cobrar
de
quem
me
deve,
sei
dar
o
perdão
pra
quem
erra
Не
требуя
с
тех,
кто
мне
должен,
я
умею
прощать
тех,
кто
ошибается.
Nasci
xucro
e
vivo
xucro,
e
é
o
sistema
da
minha
terra
Я
родился
простым
и
живу
просто,
и
это
система
моей
земли.
Pra
cantar
em
gauderiadas,
eu
surgi
do
pé
da
serra
Чтобы
петь
на
гаучо-праздниках,
я
появился
у
подножия
гор,
De
onde
o
mestiço
não
canta
e
o
touro
magro
não
berra
Откуда
метис
не
поет,
а
тощий
бык
не
мычит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.