Baitaca - Soltito ao Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Soltito ao Vento




Soltito ao Vento
Winds of Freedom
Saltei do fundo da grota
I emerged from the depths of the ravine.
Bradiadito e me brandiando
With a cry and a flourish.
E montei num verso xucro
And mounted a wild verse.
E sai me escrabuçando
And set out at a gallop.
Chapéu quebrado na testa
Hat cracked on my brow.
E um colorado abanando
And a red flag waving.
Pra viver soltito ao vento
To live in the wind.
Apartadito do bando.
Free from the herd.
Com a belena sobre o vento
With a bridle in the wind.
Me criei meio soltito
I raised myself in solitude.
Cumendo bago de toro
Eating bull berries.
Bucho, Tutano e granito
Tallow, marrow, and granite.
Sou bugre de estampa média
I am a gaucho of middling appearance,
Não sou feio e nem bonito
Neither beautiful nor handsome.
Não caso e nem me amaseio
I do not marry or engage.
Que é pra galderear solito.
For I wish to wander.
Não creio em chimbo aporriado
I have no faith in medicine.
Nem chinoca carboteira
Or in healers.
Gosto de dançar apertado
I love to dance close.
Entreverado na poeira
Whirling in the dust.
E bailar com trocado
And to dance with my feet turned.
Eu to levado a casqueira
I am drawn to the feast.
Junta grossa e os pés estopiados
Thick joints and blistered feet.
De manquejar a vaneira.
From stumbling through the vaneira.
Sou a estampa do Rio Grande
I am the image of the Rio Grande.
Missioneiro topetudo
A missioneiro with a pompadour.
Cresci no pampa extraviado
I grew up in the untamed pampas.
Bem largado e macanudo
Untamed and hearty.
Redomão e cabortero
A wrangler and a horse tamer.
Queixo duro e cruniudo
Hard-jawed and determined.
Por que cria de bagual
For a foal of a mustang.
tem que nascer cuiudo.
Must be born with a head for it.





Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.